ويكيبيديا

    "les conclusions du président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استنتاجات الرئيس
        
    • استنتاجات رئيس
        
    • الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس
        
    • باستنتاجات رئيس
        
    Certaines délégations ont exprimé des réserves sur les conclusions du Président. UN وأعرب بعض الوفود عن تحفظاتهم على استنتاجات الرئيس.
    Ces derniers pourraient être invités à fonder leurs commentaires sur les conclusions du Président figurant dans le document A/C.6/49/L.2 et à les présenter en conséquence. UN ويمكن أن تدعى الدول إلى تقديم تعليقاتها على أساس استنتاجات الرئيس الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.2.
    3. L'UE reconnaît que les conclusions du Président ne reflètent pas nécessairement un consensus. UN 3- ويقر الاتحاد الأوروبي بأن استنتاجات الرئيس لا تعكس بالضرورة توافق الآراء.
    Celle-ci estime que les conclusions du Président du Groupe de travail mériteraient d'être examinées soigneusement et en détail une nouvelle fois par les gouvernements, de manière à préciser les choix possibles en vue d'un compromis viable sur les questions fondamentales, tout en évitant d'imposer telle ou telle approche juridique par des pressions politiques ou la règle de la majorité. UN وهو يرى أن استنتاجات رئيس الفريق العامل جديرة بأن تنظر فيها الحكومات بعناية وبالتفصيل مرة أخرى لكي تحدد الخيارات الممكنة للتوصل إلى حل توفيقي مقبول بشأن المسائل الموضوعية، مع تجنب فرض نهج قانوني معين بواسطة الضغوط السياسية أو حكم اﻷغلبية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les conclusions du Président de la Conférence internationale sur la lutte mondiale contre le terrorisme (voir annexe). UN ويشرفني أن أحيل طيه استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي (انظر المرفق).
    les conclusions du Président, qui rendent compte en substance du déroulement et des résultats de la réunion, sont les suivantes : UN وفيما يلي الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس والتي تعبﱢر عن مغزى الاجتماع:
    les conclusions du Président, qui rendent compte en substance du déroulement et des résultats de la réunion, sont les suivantes : UN وفيما يلي الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس والتي تعبﱢر عن مغزى الاجتماع.
    Accueillant avec satisfaction les conclusions du Président de la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue les 25 et 26 juillet 2005, UN وإذ يرحب باستنتاجات رئيس الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، (25 - 26 تموز/يوليه 2005)،
    2. Commentaires et observations du Japon sur les conclusions du Président UN 2- تعليقات وملاحظات اليابان على استنتاجات الرئيس
    A/AC.241/CRP.16 Document de séance contenant les conclusions du Président sur le point 3 de l'ordre du jour UN A/AC.241/CRP.16 ٣ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال
    A/AC.241/CRP.17 Document de séance contenant les conclusions du Président sur les exposés sur l'eau et l'énergie UN A/AC.241/CRP.17 ٢ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن عرضين متعلقين بالمياه والطاقة
    A/AC.241/CRP.18 Document de séance contenant les conclusions du Président sur le point 5 de l'ordre du jour UN A/AC.241/CRP.18 ٥ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال
    Les vues des participants sur ces questions ont été résumées dans les conclusions du Président qui s'inspiraient des rapports de pays présentés par les États de la CEI et des débats de la Réunion. UN وجرى إيجاز آراء المشاركين بشأن هذه القضايا في استنتاجات الرئيس والتي استندت إلى التقارير القطرية الواردة من الدول الأعضاء برابطة الدول المستقلة وإلى المناقشات.
    27. J'appuie les conclusions du Président et estime qu'il n'y a pas d'autre solution qu'un dialogue direct à la recherche d'un règlement mutuellement acceptable dans l'intérêt de toute la population du Kosovo et de la République fédérale de Yougoslavie. UN ٧٢ - وإني أؤيد استنتاجات الرئيس وأعتقد أنه لا يوجد بديل للحوار المباشر في البحث عن تسوية يقبلها الطرفان لما فيه مصلحة شعب كوسوفو وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بأكمله.
    18. Le Gouvernement canadien est heureux de pouvoir présenter certaines observations préliminaires sur les < < conclusions du Président > > qui se sont dégagées des travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN 18- يسر حكومة كندا أن تتاح لها فرصة إبداء بعض التعليقات الأولية بشأن " استنتاجات الرئيس " التي خرج بها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les conclusions du Président de la Conférence internationale sur le soutien à l'économie palestinienne pour la reconstruction de la bande de Gaza, tenue le 2 mars 2009 à Charm el-Cheikh (Égypte) (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة، المعقود في 2 آذار/مارس 2009 في شرم الشيخ، مصر (انظر المرفق).
    les conclusions du Président au sujet de la réunion de Sarajevo montrent que les participants à la Réunion de travail relative aux questions de sécurité, allant dans le sens des conclusions issues de l'atelier de Ljubljana, ont décidé de faire porter leurs efforts sur la collecte, la destruction et le stockage en lieu sûr des armes légères. UN 55 - حسب استنتاجات رئيس اجتماع سراييفو، قررت مائدة العمل المعنية بالقضايا الأمنية، تمشيا مع النتائج التي توصلت إليها حلقة العمل المعقودة في لوبيليانا، التركيز على جمع الأسلحة الصغيرة وعلى تدميرها وتخزينها بطريقة آمنة.
    478. Dans sa résolution 49/61 du 9 décembre 1994, l'Assemblée générale a, entre autres, invité les États à présenter au Secrétaire général leurs observations sur les conclusions du Président des consultations officieuses visées ci-dessus au paragraphe 477 ainsi que sur les rapports du Groupe de travail visés ci-dessus aux paragraphes 473 et 475. UN 478- ودعت الجمعية العامة، بموجب قرارها 49/61 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، ضمن جملة أمور، الدول إلى أن تقدم إلى الأمين العام تعليقاتها بشأن استنتاجات رئيس المشاورات غير الرسمية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه وبشأن تقارير الفريق العامل المشار إليها في الفقرتين 3 و5 أعلاه.
    17. La même année, l'Assemblée générale a invité les États à présenter leurs observations sur les conclusions du Président des consultations officieuses A/RES/49/61. UN 17- وقد دعت الجمعية العامة الدول مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن استنتاجات رئيس المشاورات غير الرسمية المعقودة في عام 1994(14).
    Document de séance contenant les conclusions du Président sur les points 3, 4 et 5 de l'ordre du jour UN ورقة غرفة اجتماعات تتضمن الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال
    31. Un document reflétant les conclusions du Président sur l'examen de cette question figure à l'appendice II. UN ٣١ - ترد ورقة تبين الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس فيما يتعلق بالنظر في هذا البند في التذييل الثالث لهذا التقرير.
    Accueillant avec satisfaction les conclusions du Président de la sixième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et autres organisations intergouvernementales, tenue les 25 et 26 juillet 2005, UN وإذ يرحب باستنتاجات رئيس الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، (25 - 26 تموز/يوليه 2005)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد