70. Recommander que les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts fassent partie intégrante des programmes scolaires dans les communautés autochtones; | UN | 70 - الدعوة لأن تصبح المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جزءا من المناهج الدراسية في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent être appliquées dans certains cas à une échelle supérieure à l'échelle locale. | UN | 25 - ويمكن أحيانا تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على نطاق أوسع من المستوى المحلي الذي تمارس فيه. |
les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts concernent les éléments suivants : | UN | ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي: |
B. Examen des décisions prises à la quatrième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention ayant un rapport avec les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | النظر في المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
C. Autres considérations pertinentes pour les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts découlant des décisions prises à la quatrième Réunion de la Conférences des Parties à la Convention | UN | الاعتبارات اﻷخرى المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والناشئة من المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لفريق اﻷطراف في الاتفاقية |
34. les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent donner une base solide à la gestion durable des forêts et les programmes forestiers nationaux devraient tirer parti de leur contribution potentielle aux actions entreprises. | UN | ٣٤ - ويمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن توفر أساسا متينا ﻹدارة الغابات إدارة مستدامة، وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات. |
On a déjà consacré beaucoup d’efforts à la recherche de moyens permettant de protéger les systèmes de savoirs traditionnels à base communautaire, y compris les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | ٤١ - يتركز اﻵن كثير من الاهتمام على إيجاد السبل والوسائل اللازمة لحماية نظم المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية بما فيها نظم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
32. les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts constituent un important ensemble de connaissances et de données d'expérience présentant un intérêt pour de nombreux aspects du mandat du Groupe. | UN | ٣٢ - تشكل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مجموعة هامة من المعارف والخبرات المتصلة بجوانب اختصاص الفريق. |
La coopération internationale sur les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et les droits correspondant à ces connaissances doit être compatible avec les obligations assumées découlant de la Convention sur la diversité biologiques et d'autres instruments pertinents. | UN | وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة. |
24. les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts constituent un important ensemble de connaissances et de données d'expérience présentant un intérêt pour de nombreux aspects du mandat du Groupe. | UN | ٢٤ - تشكل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مجموعة هامة من المعارف والخبرات المتصلة بجوانب اختصاص الفريق. |
La coopération internationale sur les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et les droits correspondant à ces connaissances doivent être compatibles avec les obligations assumées en vertu de la Convention sur la diversité biologique et d'autres instruments pertinents. | UN | وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة. |
F. les connaissances traditionnelles dans le domaine | UN | واو - المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
14. Ainsi, les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts pourraient présenter les caractéristiques interdépendantes ci-après : | UN | ١٤ - وعليه، فإنه يشار إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات باعتبار أنها تتكون من العناصر المترابطة التالية: |
16. Les nations qui souhaitent trouver des moyens d'exploiter les connaissances traditionnelles dans le domaine de la gestion des forêts doivent faire face à trois problèmes : | UN | ١٦ - وتطرح كل هذه اﻷفكار ثلاث مسائل على الدول الراغبة في تحديد طرق لاستعمال المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مجال إدارة الغابات: |
Note : Est également lié aux propositions d'action examinées dans les rapports du Secrétaire général sur les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et les connaissances scientifiques dans le domaine des forêts | UN | ملاحظة: تتعلق أيضا بمقترحات العمل الواردة في تقارير الأمين العام بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والمعارف العلمية المتصلة بالغابات |
Les objectifs du programme de travail sur la diversité biologique des forêts qui intéressent le plus directement les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts sont les suivants : | UN | ٢٠ - وأكثر ما يتصل بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أهداف برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات ما يلي: |
Le présent rapport vise à fournir des renseignements sur les activités entreprises dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique en ce qui concerne les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts, en mettant l’accent sur des questions telles que : | UN | ٩ - يستهدف هذا التقرير توفير معلومات عن العملية التي تجري في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي فيما يتعلق بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات مع التركيز على المسائل التالية: |
C. Autres considérations pertinentes pour les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts découlant des décisions prises à la quatrième Réunion de la Conférence des Parties à la Convention | UN | جيم - الاعتبارات اﻷخرى المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات والناشئة من المقررات التي اتخذت في الاجتماع الرابع لفريق اﻷطراف في الاتفاقية |
57. Établir, avec la pleine participation des peuples autochtones, des critères et indicateurs pour évaluer la mise en œuvre des directives et réglementations nationales concernant les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts; | UN | 57 - وينبغي وضع معايير قياسية ومؤشرات، بمشاركة كاملة من الشعوب الأصلية، لقياس مدى تنفيذ المبادئ التوجيهية والقواعد التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
26. les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent donner une base solide à la gestion durable des forêts et les programmes forestiers nationaux devraient tirer parti de leur contribution potentielle aux actions entreprises. | UN | ٢٦ - ويمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن توفر أساسا متينا لادارة الغابات ادارة مستدامة، وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات. |