ويكيبيديا

    "les conseils d'administration de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالس إدارة
        
    • المجالس التنفيذية
        
    • مجالس إدارات
        
    • المجلسان التنفيذيان
        
    • المجلسين التنفيذيين
        
    • مجلسا إدارة
        
    Plusieurs femmes siègent au Gouvernement fédéral et dans les gouvernements de régions ainsi que dans les conseils d'administration de plusieurs grandes entreprises publiques. UN ويعمل عدد كبير من النساء في جهاز الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم وفي مجالس إدارة العديد من الشركات العامة.
    Des entreprises pesant environ 500 milliards de couronnes et employant quelque 200 000 personnes sont gérées par l'administration publique, et environ 400 personnes siègent dans les conseils d'administration de ces entreprises. UN إذ تدار الشركات التي تصل قيمتها إلى 500 مليار كرونا سويدية وتستخدم نحو 200 ألف شخص، عبر المكاتب الحكومية ونحو 400 شخص أعضاء في مجالس إدارة هذه الشركات.
    Cet amendement vise à augmenter le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration de ces sociétés. UN ويستهدف هذا التعديل زيادة عدد النساء اللاتي يعملن في مجالس إدارة الشركات المحدودة التي تملكها الدولة.
    Cette réforme devrait comprendre, entre autres, la représentation de l'Afrique subsaharienne dans les conseils d'administration de ces institutions. UN وينبغي لتلك الإصلاحات أن تشمل، في جملة أمور، تمثيلا لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في المجالس التنفيذية لتلك المؤسسات.
    les conseils d'administration de chaque organisation sont directement impliqués. UN وتشارك المجالس التنفيذية في كل مؤسسة بشكل مباشر.
    En outre des Koweïtiennes siègent désormais dans les conseils d'administration de banques, de coopératives et de sociétés. UN وعلاوة على ذلك فقد أصبحت المرأة الكويتية عضوا في العديد من مجالس إدارات البنوك والجمعيات التعاونية والشركات.
    les conseils d'administration de la Banque mondiale et du FMI pourraient examiner le cas d'une quinzaine de pays cette année. UN وقد ينظر المجلسان التنفيذيان للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي هذا العام في حالات قطرية إضافية يصل مجموعها إلى 15 حالة.
    À la suite de la promulgation d'une législation en la matière, des mesures palliatives avaient été adoptées par les conseils d'administration de sociétés publiques ainsi que dans la fonction publique, ce qui avait contribué pour beaucoup à la promotion de la femme. UN وساهم إدخال العمل اﻹيجابي لصالح المرأة في مجالس إدارة الشركات الحكومية وفي الخدمة المدنية، إثر اعتماد تشريع بهذا الشأن، مساهمة كبيرة في تعزيز النهوض بالمرأة.
    En 2004, le pourcentage des femmes dans les conseils d'administration de 35 entreprises IBEX était de 2,58, et en 2007 il était passé à 6,43 pour cent. UN وفي عام 2004، كانت النسبة المئوية للنساء في مجالس إدارة الشركات من واقع مؤشر آيبكس المؤلف من 35 شركة هو 2.58 في المائة، بينما كان في عام 2007 قد بلغ 6.43 في المائة.
    Premièrement, la direction des sociétés commerciales nationales comprenait, sans exception, au moins un directeur britannique, aucune autre nationalité n'étant représentée dans tous les conseils d'administration de ces sociétés. UN أولها أن إدارة شركات البيع الوطنية تضم في كل الحالات مديرا واحدا على الأقل مقيما في المملكة المتحدة، ولا تضم مجالس إدارة تلك الشركات أي شخص من جنسية أخرى.
    La proportion des femmes dans les conseils d'administration de la Fédération spéciale des sports a augmenté de 24 % dans l'exercice budgétaire 1994/95 à 27 % dans l'exercice budgétaire 1998/99. UN ازدادت نسبة النساء في مجالس إدارة اتحادات الألعاب الرياضية الخاصة من 24 في المائة في السنة المالية 1994/95 إلى 27 في المائة في 1998/99.
    En 2003, il a été décidé que la Norvège serait le premier pays au monde à exiger une représentation équilibrée des sexes dans les conseils d'administration de certaines entreprises publiques. UN 212- وفي عام 2003، تقرر أن تكون النرويج أول بلد في العالم يشترط تمثيلاً جنسانياً متوازناً في مجالس إدارة الشركات المحدودة العامة.
    Au cours des 18 derniers mois, le Gouvernement australien a doublé la représentation des femmes dans les conseils d'administration de ses organismes de recherche et de développement, la portant de 19 % à 40 %, ces femmes ayant des relations étroites avec les zones rurales et semi-rurales d'Australie. UN وقد ضاعفت الحكومة، في الـ 18 شهرا الأخيرة، تمثيل الإناث في مجالس إدارة شركة البحث والتطوير التابعة لها من نسبة 19 في المائة إلى نسبة 40 في المائة، ولدى هؤلاء النساء روابط قوية بالمناطق الريفية والإقليمية في أستراليا.
    les conseils d'administration de ces institutions doivent être mieux à même de jouer leur rôle dirigeant dans la mise en oeuvre de l'aide au développement. UN ويجب أن تكون المجالس التنفيذية لهذه الوكالات في وضع يمكنها من القيام بدورها الرائد في تقديم المساعدة اﻹنمائية.
    7. Prie instamment les conseils d'administration de terminer cette tâche le plus tôt possible et de faire rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998; UN ٧ - تحث المجالس التنفيذية على إنجاز الاستعراض في أقرب وقت ممكن، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛
    7. Prie instamment les conseils d'administration de terminer cette tâche le plus tôt possible et de faire rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1998; UN ٧ - تحث المجالس التنفيذية على إنجاز الاستعراض في أقرب وقت ممكن، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨؛
    les conseils d'administration de nos trois organisations respectives se réuniront avant cette date et, s'ils les approuvent, ces nouveaux arrangements pourraient être mis en pratique lors de la première réunion du nouveau Comité en mai 1997. UN وستجتمع المجالس التنفيذية لهذه المنظمات الثلاث قبل ذلك الموعد، ويمكن أن توضع الترتيبات الجديدة لدى إقرارها من قبل مجلس كل منا موضع التنفيذ بحيث يعقد الاجتماع اﻷول للجنة الجديدة في أيار/مايو ٧٩٩١.
    On a en outre constaté ces derniers temps l'entrée de femmes dans les conseils d'administration de sociétés anonymes, certaines ayant même présidé ces conseils. UN ومن جهة أخرى، فقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Les femmes ne sont pas nombreuses dans les conseils d'administration de grandes sociétés. UN 107 - كذلك فالمرأة لا تمثَّل بصورة جيدة في مجالس إدارات الشركات الكبرى.
    les conseils d'administration de l'UNICEF et du PAM ont adopté une procédure semblable en 2002. UN واعتمد المجلسان التنفيذيان لليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي عملية مشابهة في عام 2002.
    Encourager à débattre dans les conseils d'administration de l'issue de la réunion annuelle conjointe UN تشجيع المناقشات بشأن نتائج الاجتماع السنوي المشترك، في المجلسين التنفيذيين
    Il doit être approuvé par les conseils d'administration de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, avant que les pays puissent bénéficier d'une assistance à des conditions privilégiées et d'investissements. UN وكل ورقة يجب أن يقرها مجلسا إدارة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي قبل أن يتلقى البلد المساعدة التساهلية والاستثمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد