Il est nécessaire de gérer la performance avec exigence afin de faire en sorte que les conseils de réseau d'emplois prennent des décisions avisées. | UN | وإدارة الأداء إدارة متينة هي أمر ضروري لضمان اتخاذ مجالس الشبكات الوظيفية قرارات صالحة للتنفيذ. |
Outre leur rôle dans la gestion des effectifs, les conseils de réseau d'emplois exerceront plusieurs fonctions complémentaires. | UN | 38 - وبالإضافة إلى دور مجالس الشبكات الوظيفية في التوظيف، فهي ستتولى القيام بعدد من المهام التكميلية. |
les conseils de réseau d'emplois et les équipes de gestion des réaffectations correspondantes devront donc envisager la planification des effectifs dans une perspective horizontale, qu'il s'agisse des priorités en matière de recrutement ou de valorisation des aptitudes. | UN | ولذلك فستحتاج مجالس الشبكات الوظيفية وأفرقة شؤون التوظيف ضمن الشبكات إلى المشاركة في عملية تخطيط القوة العاملة من أجل توفير منظورات أفقية فيما يتعلق بأولويات التوظيف وصقل المواهب. |
De l'avis du Comité, les conseils de réseau d'emploi pourraient y contribuer. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه بإمكان مجالس الشبكات أن تسهم في تحقيق المزيد من الإنصاف في تقاسم عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة. |
les conseils de réseau d'emplois devraient, de l'avis du Comité, permettre au Secrétaire général d'exercer plus aisément les pouvoirs qui lui sont confiés en la matière. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي لمجالس الشبكات الوظيفية أن تيسّر تنفيذ سلطة الأمين العام في هذا الصدد. |
les conseils de réseau d'emplois examineraient toutes les candidatures retenues pour les différents postes publiés et feraient une recommandation finale à l'intention du Secrétaire général. | UN | وتقوم مجالس الشبكات الوظيفية باستعراض جميع المرشحين المناسبين لجميع الوظائف المعلن عنها وتقديم توصية بقرارات الاختيار إلى الأمين العام. |
les conseils de réseau d'emplois soulageraient également les administrateurs d'une grande partie du travail de recrutement qu'ils effectuent actuellement. | UN | 42 - ستسعى مجالس الشبكات الوظيفية أيضا إلى تخفيف الكثير من العمل الذي يقوم به المديرون حاليا بشأن التوظيف. |
les conseils de réseau d'emplois définiraient toute exigence supplémentaire spécifique à leur réseau en matière de mobilité, après avoir consulté le Bureau de la gestion des ressources humaines et obtenu l'assentiment du Comité Administration-personnel. | UN | وستتولى مجالس الشبكات الوظيفية كذلك مسؤولية تحديد متطلبات التنقل الخاصة بكل شبكة تحديدا، إن وجدت، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة. |
Ces responsables feraient un travail de sélection, notamment en publiant les avis de vacance de poste, en examinant la conformité des candidatures aux critères requis, en recueillant l'avis des administrateurs et en rassemblant les documents devant être examinés par les conseils de réseau. | UN | ويتولى مسؤولو التوظيف في الشبكة مهمة تنفيذ أنشطة الموارد البشرية المتصلة بعملية الاختيار، بما في ذلك الإعلان عن فرص العمل، واستعراض الترشيحات لتحديد أهلية المرشحين وملاءمتهم، والاطّلاع على آراء المديرين، وتنظيم الوثائق لكي تستعرضها مجالس الشبكات الوظيفية. |
Pendant les préparatifs, les conseils de réseau d'emplois pourraient définir toute exigence supplémentaire spécifique à leur réseau en matière de mobilité, après avoir consulté le Bureau de la gestion des ressources humaines et obtenu l'assentiment du Comité Administration-personnel. | UN | 29 - وخلال المرحلة التحضيرية، ستتمكن مجالس الشبكات الوظيفية من تحديد شروط التنقل الإضافية الخاصة بشبكة محددة واللازمة لكل شبكة منها، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية وبموافقة لجنة إدارة شؤون الموظفين. |
Pour faciliter la mobilité, les conseils de réseau d'emplois accorderaient la priorité, dans leurs recommandations, à certaines catégories de personnel, tels les fonctionnaires en poste dans un lieu d'affectation difficile désireux d'être géographiquement mutés. | UN | 33 - ومن أجل تسهيل التنقل، تولي مجالس الشبكات الوظيفية عند اتخاذ التوصيات، الأولوية لفئات معينة من الموظفين، كالموظفين الذين يطلبون الانتقال من مركز عمل شاق إلى مركز عمل آخر. |
Le Secrétaire général indique que les conseils de réseau d'emplois seraient également chargés de réaffecter les fonctionnaires n'ayant pas été sélectionnés pour d'autres fonctions avant d'avoir atteint la durée maximale d'occupation de leur poste. | UN | 105 - ويشير الأمين العام إلى أن مجالس الشبكات الوظيفية ستكون مسؤولةً أيضا عن إعادة انتداب الموظفين الذين استوفوا الحد الزمني للبقاء في وظائفهم ولم يتم اختيارهم لشغل وظائف أخرى. |
Comme on l'a vu plus haut, au paragraphe 94, il est proposé que les conseils de réseau d'emplois soient composés de représentants du personnel, de l'Administration et du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | 107 - ومن المقترح، كما يرد في الفقرة 94 أعلاه، أن تتألف مجالس الشبكات الوظيفية من ممثلين عن الموظفين والإدارة ومكتب إدارة الموارد البشرية. |
les conseils de réseau d'emplois seraient en mesure de pourvoir les postes à l'aide des listes de candidats internes et externes présélectionnés (ibid.). | UN | وستكون مجالس الشبكات الوظيفية أيضا قادرة على ملء الوظائف الشاغرة عن طريق الاعتماد على قوائم لمرشحين داخليين وخارجيين سبق فرزهم (المرجع نفسه). |
Dans le nouveau système, les conseils de réseau d'emplois pourraient examiner tous les postes disponibles et toutes les possibilités de recrutement au même moment, ayant de ce fait une image plus globale des besoins de l'Organisation (ibid.). | UN | أما في إطار النظام الجديد، فستنظر مجالس الشبكات الوظيفية في جميع الوظائف المتاحة وجميع خيارات التوظيف في الوقت نفسه ومن ثم ستتوفر لها لمحة عامة أكثر شمولا عن احتياجات المنظمة (المرجع نفسه). |
les conseils de réseau d'emplois, composés de responsables de haut niveau (fonctionnaires de classe D-1 et de rang supérieur provenant des départements, bureaux et missions concernés), seraient chargés de prendre une décision finale (ibid., par. 20). | UN | وبعد ذلك ستقوم مجالس الشبكات الوظيفية، التي تتألف من كبار المديرين (من الرتبة مد-1 أو ما فوقها من الإدارات والمكاتب والبعثات المعنية) بتقديم توصيات الاختيار النهائية (المرجع نفسه، الفقرة 20). |
À coup sûr, la proposition de mobilité organisée, notamment en ce qui concerne les conseils de réseau d'emplois et la limite imposée à la durée d'occupation d'un même poste, allégeront la charge pesant sur les fonctionnaires qui se trouvent depuis longtemps dans un lieu d'affectation difficile. | UN | 46 - وأكد أن مقترح التنقل المنظم، بما في ذلك مجالس الشبكات الوظيفية والحدود الزمنية القصوى لشغل الوظائف، سيقلل العبء الواقع على عاتق الموظفين الذين يعملون منذ أمد طويل في مراكز عمل شاقة. |
les conseils de réseau d'emplois examineront les propositions concernant les postes d'administrateur et d'agent du Service mobile, puis formuleront des recommandations sur les candidats à retenir pour des postes vacants, pour approbation par le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | 31 - وتستعرض مجالس الشبكات الوظيفية المقترحات المتعلقة بالموظفين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمة الميدانية، ثم تتقدم بتوصيات فيما يتعلق بتحديد المرشحين الذين ينبغي اختيارهم لشغل الوظائف الشاغرة ليعتمدها الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية. |
Selon la proposition affinée, les conseils de réseau d'emplois seraient composés de responsables de haut niveau (fonctionnaires de la classe D-1 ou de rang supérieur) provenant des départements, bureaux et missions concernés et du coordonnateur pour les questions relatives à la situation des femmes en tant que membre de droit. | UN | وفي إطار المقترح المنقح، تتألف مجالس الشبكات الوظيفية من كبار المديرين (من الرتبة مد-1 أو الرتب الأعلى منها) من الإدارات والمكاتب والبعثات المعنية، فضلا عن منسقة لشؤون المرأة كعضو بحكم منصبها. |
les conseils de réseau d'emplois disposeront ainsi des éléments nécessaires pour faire des recommandations sur les meilleurs moyens de combler ces lacunes et de faire en sorte, en prévoyant des activités de communication, de formation et de perfectionnement et en faisant jouer le système de gestion de la performance, que les compétences et qualifications nécessaires soient disponibles en temps voulu dans chacun des réseaux. | UN | وسيتيح التخطيط أيضا لمجالس الشبكات الوظيفية فرصة التقدم بتوصيات بشأن كيفية سد الثغرة بصورة أفضل لكفالة حصول الشبكة الوظيفية على الموظف المناسب في الوقت المناسب وبالمهارات المطلوبة، سواء كان ذلك عن طريق فرص التوعية والتدريب والتطوير المحددة الهدف أو من خلال آليات إدارة الأداء. |