3. Les deux dirigeants sont convenus qu'ils respecteront fidèlement les considérations ci-après : | UN | اتفق الزعيمان على أنهما سيحترمان، بنية صادقة، الاعتبارات التالية: |
Les critères simplifiés reposent sur les considérations ci-après : | UN | وتستند هذه المعايير المبسطة إلى الاعتبارات التالية: |
Lors du choix du thème de son débat de haut niveau, le Conseil pourrait prendre en compte les considérations ci-après : | UN | ٩ - قد يضع المجلس في اعتباره، عند اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته، الاعتبارات التالية: |
7. Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | ٧ - قد يرى المجلس توجيه انتباه الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية عند تسمية اﻷشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être appeler l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | ٧ - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
La délégation chinoise demande que les considérations ci-après soient consignées dans le rapport de la Grande Commission I et dans le Document final de la Conférence d'examen. | UN | يطلب الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الاستعراض وفي وثيقته الختامية. |
Il fonde ses conclusions sur les considérations ci-après. | UN | وهي تبني نتائجها على الاعتبارات التالية. |
les considérations ci-après pourraient être prises en compte: | UN | ويمكن أخذ الاعتبارات التالية في الحسبان: |
les considérations ci-après seront notamment prises en compte : | UN | وستؤخذ الاعتبارات التالية في الحسبان بالنسبة لما يلي: |
Le Comité a constaté une violation de l'article 26, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2, en se fondant sur les considérations ci-après: | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
Le Comité a constaté une violation de l'article 26, lu conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2, en se fondant sur les considérations ci-après : | UN | وتبيّن للجنة أن ثمة انتهاك للمادة 26 مقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، استنادا إلى الاعتبارات التالية: |
7. À cet égard, le Gouvernement singapourien estime qu'il faudrait garder à l'esprit les considérations ci-après : | UN | ٧ - وفي هذا السياق، تعتقد حكومة سنغافورة بضرورة وضع الاعتبارات التالية في اﻷذهان: |
Néanmoins, étant donné que le Comité a entrepris d'examiner l'affaire quant au fond, nous tenons à soumettre les considérations ci-après concernant la portée des articles 6 et 7 du Pacte et leur application au cas de M. Keith Cox. | UN | ولكن بما أن اللجنة قد شرعت في دراسة الموضوع، فنحن نود تقديم الاعتبارات التالية حول نطاق المادتين ٦ و٧ من العهد وانطباقهما على حالة السيد كيث كوكس. |
les considérations ci-après, qui visent à garantir la qualité des programmes, sont génériques et s'appliquent à toutes les étapes du processus de programmation. | UN | تنبه الاعتبارات التالية المستعملين إلى الأبعاد المتعلقة بالنوعية الرفيعة في البرمجة وتنسحب على جميع مراحل عملية البرمجة. |
Lors du choix du thème de son débat de haut niveau, le Conseil souhaitera peut-être prendre en compte les considérations ci-après : | UN | ٨ - لعل المجلس يراعي الاعتبارات التالية عند اختيار موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورته: |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Le Conseil voudra peut-être attirer l'attention des gouvernements intéressés et de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) sur les considérations ci-après dont ils devront tenir compte pour présenter des candidatures appropriées en vue de l'élection des membres de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS). | UN | 7 - قد يرغب المجلس في توجيه اهتمام الحكومات المعنية ومنظمة الصحة العالمية إلى النقاط التالية لدى قيامها بترشيح الأشخاص المناسبين للانتخاب لعضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
La délégation chinoise demande que les considérations ci-après soient consignées dans le rapport de la Grande Commission II et dans le Document final de la Conférence d'examen. | UN | يلتمس الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض. |
La délégation chinoise demande que les considérations ci-après soient consignées dans le rapport de la Grande Commission I et dans le Document final de la Conférence d'examen. | UN | يطلب الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى لمؤتمر الاستعراض وفي وثيقته الختامية. |
La délégation chinoise demande que les considérations ci-après soient consignées dans le rapport de la Grande Commission II et dans le Document final de la Conférence d'examen. | UN | يلتمس الوفد الصيني إدراج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض. |