ويكيبيديا

    "les coordonnées sont indiquées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحداثياتها
        
    • يرجى الاطلاع على البيانات الخاصة بالعنوان
        
    12. Les limites du secteur attribué à Youjmorgueologuiya sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١٢ - القطاع المخصص ليوجمورجيولوجيا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، وفيما يلي إحداثياتها:
    9. Le secteur attribué à la République de Corée est délimité par des lignes reliant les points limites indiqués ci-après, dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية كوريا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الالتقاء التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    12. Les limites du secteur attribué à Youjmorgueologuiya sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١٢ - القطاع المخصص ليوجمورجيولوجيا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، وفيما يلي إحداثياتها:
    9. Le secteur attribué à la République de Corée est délimité par des lignes reliant les points limites indiqués ci-après, dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية كوريا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الالتقاء التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    La version électronique de ce formulaire pourra être téléchargée de la page d'accueil de la Convention à l'adresse suivante : www.pops.int. On pourra également en obtenir des exemplaires sur papier et des versions électroniques sur CD-ROM en s'adressant au secrétariat (dont les coordonnées sont indiquées ci-après). UN ويمكن تحميل النسخة الإلكترونية من الاستمارة من الصفحة الداخلية للاتفاقية www.pops.int كما أنه يمكن طلب النسخ المطبوعة والنسخ الإلكترونية المسجلة على قرص مدمج من الأمانة (يرجى الاطلاع على البيانات الخاصة بالعنوان أدناه).
    12. Les limites du secteur attribué à Youjmorgueologuiya sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١٢ - القطاع المخصص ليوجمورجيولوجيا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، وفيما يلي إحداثياتها:
    9. Le secteur attribué à la République de Corée est délimité par des lignes reliant les points limites indiqués ci-après, dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية كوريا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الالتقاء التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    et que la ligne frontière passe, d'amont en aval, par les points, numérotés de 1 à 154, dont les coordonnées sont indiquées au paragraphe 115 du présent arrêt; UN وأن خط الحدود، الذي يتقدم باتجاه المصب، يمر عبر النقاط المرقّمة من 1 إلى 154 التي ترد إحداثياتها مُبيّنة في الفقرة 115 من هذا الحكم؛
    9. Les limites du secteur attribué à la République de l'Inde sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية الهند تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه: نقاط الانعطاف
    10. Les limites du secteur attribué à IFREMER/AFERNOD sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous : UN للمستثمر الرائد المسجل ٠١ - القطاع المخصص ﻹفريمير/أفيرنود تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    12. Les limites du secteur attribué à DORD sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : Latitude N UN المعلومات المتصلة بالقطاع المخصص للمستثمر الرائد المسجل ٢١ - القطاع المخصص لدورد تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الاكتفاء التالية الواردة، إحداثياتها أدناه.
    11. Les limites du secteur attribué à l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources en mer sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١١ - القطاع المخصص لكومرا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، وفيما يلي إحداثياتها: خطوط العرض )شمالا( خطوط الطول )غربا( باء ١ - ١
    13. Le secteur attribué à l'IOM est délimité par une ligne reliant des points limites dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١٣ - القطاع المخصص لمنظمة إنترأوشيانمتال المشتركة تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والواردة إحداثياتها أدناه:
    9. Les limites du secteur attribué à la République de l'Inde sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية الهند تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه: نقاط الانعطاف
    10. Les limites du secteur attribué à IFREMER/AFERNOD sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous : UN للمستثمر الرائد المسجل ٠١ - القطاع المخصص ﻹفريمير/أفيرنود تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه:
    12. Les limites du secteur attribué à DORD sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : Latitude N UN المعلومات المتصلة بالقطاع المخصص للمستثمر الرائد المسجل ٢١ - القطاع المخصص لدورد تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الاكتفاء التالية الواردة، إحداثياتها أدناه.
    11. Les limites du secteur attribué à l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources en mer sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١١ - القطاع المخصص لكومرا تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، وفيما يلي إحداثياتها: خطوط العرض )شمالا( خطوط الطول )غربا( باء ١ - ١
    13. Le secteur attribué à l'IOM est délimité par une ligne reliant des points limites dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ١٣ - القطاع المخصص لمنظمة إنترأوشيانمتال المشتركة تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والواردة إحداثياتها أدناه:
    9. Les limites du secteur attribué à la République de l'Inde sont constituées par une ligne reliant les points dont les coordonnées sont indiquées ci-après : UN ٩ - القطاع المخصص لجمهورية الهند تحده الخطوط التي تصل بين نقاط الانعطاف التالية، والمبينة إحداثياتها أدناه: نقاط الانعطاف
    La version électronique de ce formulaire pourra être téléchargée de la page d'accueil de la Convention à l'adresse suivante : www.pops.int. On pourra également en obtenir des exemplaires sur papier et des versions électroniques sur CD-ROM en s'adressant au secrétariat (dont les coordonnées sont indiquées ci-après). UN ويمكن تحميل النسخة الإلكترونية من الاستمارة من الصفحة الداخلية للاتفاقية www.pops.int كما أنه يمكن طلب النسخ المطبوعة والنسخ الإلكترونية المسجلة على قرص مدمج من الأمانة (يرجى الاطلاع على البيانات الخاصة بالعنوان أدناه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد