ويكيبيديا

    "les créatures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخلوقات
        
    • مخلوقات
        
    • سكان العالم السفلي
        
    • المخلوقاتِ
        
    • لمخلوقات
        
    • للمخلوقات
        
    • كل مخلوق
        
    les créatures que nous pourchassions, étaient parmi ceux qui ont fui. Open Subtitles المخلوقات التي كنا نصطادها كانوا بين هؤلاء الذين هربوا
    J'étais si captivé par les créatures rares que j'ai découvertes que j'ai perdu de vue celle que j'avais déjà. Open Subtitles لقد أسرتني المخلوقات السحرية التي وجدتها لدرجة أنني لم أرى المخلوقة السحرية التي كانت لدي
    Qui aide toutes les créatures, grandes et petites, à marcher, nager et voler ? Open Subtitles الذي يساعد جميع المخلوقات الكبيرة منها والصغيرة، علي المشي والسباحه وتطير
    les créatures comme toi détesteront toujours les vivants, et nous devrons toujours nous défendre. Open Subtitles مخلوقات مثلكم سيكرهون الأحياء دومًا، لذا سنضطرّ دومًا للدفاع عن أنفسنا.
    Nous sommes les créatures suprêmes faites à l'image de Dieu. Open Subtitles إننا مجرد مخلوقات مميزة خلقت من نور الله.
    Il vient d'un endroit appellé la terre, exilé par les créatures qui y vivèrent. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.
    Depuis l'aube des temps, les créatures au ventre mou ont été jalouses de la capacité des mollusques à s'auto-préserver. Open Subtitles منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها
    Si nous pouvions aller en profondeur, nous serions tous étonnés par les créatures qui s'y trouvent. Open Subtitles لو أستطعنا الوصول للعمق الكافى سنكون مندهشين بالفعل من المخلوقات الموجودة بالإسفل هناك
    les créatures sont repoussées par le champ magnétique du bâtiment. Open Subtitles المخلوقات يتم أسرها مجددا بواسطةالحقل الالكتروني حول المبنى
    Il y a autre chose que les créatures. Que fuit-il? Open Subtitles لا يخاف من هذه المخلوقات ببساطة لماذا يهرب؟
    Car, pour paraphraser un grand homme, nous avons hérité de la Terre, nous ne devons pas la détruire; les créatures vivantes passent mais cette Terre restera toujours. UN واقتباسا من كلام رجل عظيم، نحن ورثنا الأرض وينبغي ألا ندمرها. المخلوقات الحية تزول، أما الارض فباقية.
    Toutes les créatures sont humbles devant Lui et se résignent à sa volonté. UN وتتواضع جميع المخلوقات أمامه وتستسلم لمشيئته.
    Le pouvoir sur les créatures inférieures. Open Subtitles القوة التي يتفوق بها عن المخلوقات الأدنى.
    les créatures auraient mis leurs mains sur les commandes, et ils auraient ce casque, et ce casque serait en quelque sorte le contrôle, ou les aider à contrôler l'avion. Open Subtitles كانت المخلوقات تضع أيديها على لوحة القيادة، وكانوا يعتمرون معدات للرأس، وكانت هذه المعدات تتحكمّ بطريقة ما،
    les créatures étaient sur UH, quatre pieds. Open Subtitles كان يبلغ طول المخلوقات قرابة 121 سنتيمتر.
    Mais les créatures étaient environ quatre pieds. Open Subtitles لكن كان طول المخلوقات يبلغ 121 سنتيمتر تقريبًا.
    Comme toutes les créatures de prairie, ils sont à la merci de ces imprévisibles, mais en fin de compte des terres corne d'abondance. Open Subtitles مثل كل مخلوقات المراعي فهي تحت رحمة هذه الأراضي التي لا يمكن التنبؤ بها ولكنها أيضا وفيرة جدّا
    Une chouette s'est posée près de moi et les créatures de la nuit se sont approchées. Open Subtitles توجهت بومة حكيمة إليَّ ببطىء وفجأة أكثر مخلوقات الليل جاءت لتكون إلى جانبي
    Renoncez-vous aux pouvoirs maléfiques de ce monde qui corrompent et détruisent les créatures de Dieu ? Open Subtitles هل تنكر قوة الشيطان في هذا العالم هذا يعطب و يدمر مخلوقات الرب
    Ils peuvent essayer de faire les gentils, les créatures Obscures ne pourront pas contrôler leur sang à jamais. Open Subtitles ‏مهما حاولوا أن يكونوا طيبين،‏ ‏‏فإن سكان العالم السفلي ‏لن يسيطروا على دمائهم الشيطانية إلى الأبد. ‏
    Sortir d'ici et laisser les créatures manger Fred et Velma. Open Subtitles خرج من هنا , المخلوقاتِ ستأْكلُ فريد وفيلما.
    C'est un véritable aimant pour les créatures des hauteurs, qui, en mangeant, fournissent de la nourriture à celles qui vivent au sol. Open Subtitles ،إنها مركز جذبٍ لمخلوقات الظلةّ وهم بالمقابل بينما يترزقون منها يعمّون الخير على أولئك أسفل منهم
    Elle est rentrée avec une admiration énorme envers les créatures qui se battent sans arrêt pour survivre dans ce désert brutal. Open Subtitles ذهبوا للمنزل مع الاعجاب الهائل للمخلوقات التي التي قضت حياتها تقاتل في هذا الصحراء الموحشه.
    les créatures nouvelles-nées sont-elles toutes abandonnées à la naissance ? Open Subtitles هل كانوا يهجرون كل مخلوق حديث ولادة لحظة ولادتهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد