ويكيبيديا

    "les critères et les indicateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعايير والمؤشرات
        
    • معايير ومؤشرات
        
    • بمعايير ومؤشرات
        
    • بالمعايير والمؤشرات
        
    • والمعايير والمؤشرات
        
    • المرجعية ومؤشرات
        
    • المعايير ومؤشرات
        
    La première étape du processus doit être d'avoir un débat plus détaillé sur les critères et les indicateurs. UN حيث ينبغي أن تركز الخطوة الأولى في هذه العملية على مناقشة المعايير والمؤشرات بمزيد من التفصيل.
    Il faudrait également préciser dans quelle mesure des liens existent entre les critères et les indicateurs aux niveaux national et des responsables, et entre ces derniers et l'homologation. UN وما زالت هناك حاجة إلى إيضاح مدى الترابط بين المعايير والمؤشرات على المستوى الوطني ومستوى الوحدات الإدارية وبين هذه الوحدات وعملية الاعتماد.
    Les futurs travaux porteront sur les critères et les indicateurs de qualité, la reconnaissance du mérite fondée sur les résultats et l’encouragement à l’apprentissage. UN وسيشمل العمل في المستقبل معايير ومؤشرات النوعية، والمكافأة على اﻷداء وتشجيع التعلم.
    Rapport du Secrétaire général sur les critères et les indicateurs de la gestion durable des forêts UN تقرير الأمين العام عن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات
    Les travaux entrepris aux échelons régional et écorégional sur les critères et les indicateurs d'une gestion rationnelle des forêts continuent de s'étendre à de nouveaux pays et à de nouvelles sous-régions. UN وتواصل العمليات اﻹقليمية واﻹيكولوجية اﻹقليمية المعنية بمعايير ومؤشرات ﻹدارة الغابات المستدامة التوسع بانضمام بلدان ومناطق دون إقليمية جديدة إليها.
    Cependant, il faut trouver et adopter un ensemble de critères mondiaux pour une gestion durable des forêts, qui soient cohérents avec les processus actuellement en cours aux niveaux international et régional en ce qui concerne les critères et les indicateurs. UN بيد أن هناك حاجة لتحديد واعتماد مجموعة من المعايير الشاملة للإدارة المستدامة للغابات، تتمشى والعمليات الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    Parmi les domaines éventuels de coopération, on peut citer les zones protégées, les connaissances traditionnelles, les critères et les indicateurs, l'évaluation, les écotechnologies, l'investissement et les régimes juridiques dans le secteur forestier. UN وتشمل مجالات التعاون المحتملة المناطق المحمية والمعارف التقليدية والمعايير والمؤشرات والتقييم والتكنولوجيا السليمة بيئيا والاستثمار في الغابات واﻷنظمة القانونية.
    les critères et les indicateurs de progrès figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN وترد النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم في المرفق الأول لهذا التقرير.
    les critères et les indicateurs sont appelés à être des outils de plus en plus indispensables du suivi et du compte rendu des progrès accomplis en matière de gestion forestière durable. UN ويتوقع أن تصبح المعايير والمؤشرات أدوات ذات فائدة متزايدة للرصد وتقديم التقارير عن إحراز المزيد من التقدم في إدارة الغابات إدارة مستدامة.
    Il faut également prendre en compte les initiatives des organisations non gouvernementales, du secteur privé et des activités facultatives telles que les initiatives sur les critères et les indicateurs. UN وينبغي أن تؤخذ في الحسبان مبادرات ذات صلة أيضا مقدمة من منظمات غير حكومية، ومن القطاع الخاص وعمليات طوعية، مثل المبادرات بشأن المعايير والمؤشرات.
    Il s'agit toujours d'examiner les critères et les indicateurs définis à l'échelon national que certains pays appliquent déjà pour déterminer la durabilité de l'aménagement et de la gestion de leurs forêts. UN وتنظر جميع هذه المبادرات في المعايير والمؤشرات على الصعيد الوطني، وبدأ بعض البلدان بالفعل في تنفيذ هذه المعايير والمؤشرات لرصد قابلية إدارتها وتنميتها للغابات على الاستدامة.
    Ce programme est axé sur la recherche, les critères et les indicateurs, et sur la mise au point des techniques requises pour la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique des forêts. UN وينصب تركيز البرنامج على إجراء البحوث ووضع المعايير والمؤشرات وتطوير التكنولوجيات اللازمة للحفاظ على التنوع البيولوجي الحراجي واستخدامه على نحو مستدام.
    les critères et les indicateurs sont des instruments de politique essentiels pour définir le concept de gestion durable des forêts, et ils devraient donc être élaborés et appliqués plus avant. UN وتمثل المعايير والمؤشرات أداة اساسية للسياسة العامة من أجل تحديد مفهوم اﻹدارة المستدامة للغابات، وبالتالي ينبغي زيادة تعزيزها وتنفيذها.
    Il montre que l'on se rend de mieux en mieux compte des possibilités offertes par les critères et les indicateurs et des problèmes que pose la gestion durable de tous les types de forêts. UN ويشير التقرير إلى مدى تزايد الوعي بالامكانيات التي توفرها هذه المعايير والمؤشرات والتحديات التي تطرحها اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات.
    Entreprendre un examen d'autres initiatives internationales que celles axées sur les critères et les indicateurs de la gestion écologiquement viable des forêts. UN الاضطلاع باستعراض للمبادرات الدولية اﻷخرى التي لا تركز على معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    50. Il faut de toute urgence intensifier les efforts déployés pour appliquer les critères et les indicateurs de gestion durable des forêts au niveau national. UN ٠٥ - ويلزم على وجه الاستعجال بذل جهود زائدة في تنفيذ معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد القطري.
    Certains pays ont mis en oeuvre des projets de gestion des forêts visant notamment à tester et à appliquer les critères et les indicateurs de gestion des forêts par unité. UN وأقام بعض البلدان مشاريع تجريبية في مجال إدارة الغابات تشمل اختبار وتنفيذ معايير ومؤشرات على مستوى الوحدة ﻹدارة الغابات.
    102. Le Groupe a estimé que le Séminaire international d'experts sur les critères et les indicateurs en matière de gestion forestière durable, patronné par la Finlande et qui se tiendra à Helsinki du 19 au 22 août 1996, apportera une contribution importante aux préparatifs du débat de fond de cet élément de programme à sa troisième session. UN ١٠٢ - ورأى الفريق أن الحلقة الدراسية الدولية للخبراء المعنيين بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة في الغابات، المقرر عقدها برعاية فنلندا في هلسنكي في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تمثل مدخلا مهما في اﻷعمال التحضيرية للمناقشة الفنية التي ستتناول هذا العنصر البرنامجي في دورة الفريق الثالثة.
    Séminaire intergouvernemental sur les critères et les indicateurs de gestion forestière durable, parrainé par la Finlande (Helsinki, 19-22 août 1996) UN الحلقة الدراسية الحكومية الدولية المعنية بمعايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات، المعقودة تحت رعاية فنلندا )هلسنكي، ٩١-٢٢ آب/أغسطس ٦٩٩١(؛
    Pour remédier à ces insuffisances, le Forum devrait examiner les conclusions et recommandations formulées à la Conférence sur les critères et les indicateurs qui s'est tenue récemment à Guatemala City et qui portait sur l'application de critères et d'indicateurs. UN 16 - وفي سبيل تيسير تحسين التقييم، ينبغي أن ينظر المنتدى في استنتاجات وتوصيات المؤتمر المعني بالمعايير والمؤشرات الذي عقد مؤخرا في مدينة غواتيمالا لمعالجة تنفيذ المعايير والمؤشرات.
    De même, les réunions sur les critères et les indicateurs, tenues au Guatemala en 2003 et aux Philippines en 2004, et le douzième Congrès forestier mondial, tenu à Québec (Canada) en 2003, ont notablement contribué aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وعلى نحو مماثل، ساهمت الاجتماعات المعنية بالمعايير والمؤشرات في غواتيمالا (2003) والفلبين (2004) ومؤتمر الحراجة العالمي الثاني عشر الذي عُقد في كويبك، كندا 2003، مساهمة واسعة النطاق في عمل المنتدى.
    Il s'est félicité des efforts qui ont été faits en vue de préciser les rapports entre les critères et les indicateurs, applicables au niveau national et ceux applicables au niveau sous-national et de l'unité de gestion des forêts, et il a mis en relief l'importance de leur compatibilité. UN ورحب بالجهود المبذولة لتوضيح الروابط القائمة بين المعايير والمؤشرات المناسبة على الصعيد الوطني والمعايير والمؤشرات المنطبقة على الصعيد دون الوطني وعلى مستوى وحدة إدارة الغابات، وأكد على ضرورة أن تكون متماشية بعضها مع البعض اﻵخر.
    les critères et les indicateurs de progrès sont énoncés à l'annexe I au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير عرضا للنقاط المرجعية ومؤشرات التقدم.
    L'ONUCI gardera à l'étude les critères et les indicateurs de résultat et on trouvera une mise à jour sur les progrès accomplis dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité. UN وستواصل البعثة إبقاء المعايير ومؤشرات الإنجاز قيد الاستعراض وتقديم آخر المعلومات عن التقدم المحرز في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد