ويكيبيديا

    "les débris spatiaux et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالحطام الفضائي ومع
        
    • موضوع الحطام الفضائي
        
    • بتخفيف الحطام الصادرة
        
    • الحطام الفضائي من
        
    • الحطام الفضائي وقد
        
    • الحطام الفضائي وما
        
    Le plan de travail pluriannuel a été réalisé en collaboration avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et l’Académie internationale d’astronautique de 1996 à 1998, et le Sous-Comité a finalisé son rapport technique sur les débris spatiaux en février 1999. UN ونفذت خطة العمل المتعددة السنوات بالتعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي ومع اﻷكاديمية الدولية للملاحة الفضائية من عام ٦٩٩١ الى عام ٨٩٩١ ، ووضعت اللجنة الفرعية الصيغة النهائية لتقريرها التقني عن الحطام الفضائي في شباط/فبراير ٩٩٩١ .
    13. Note avec satisfaction que certains États appliquent déjà les mesures de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux, au moyen de mécanismes nationaux et conformément aux directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et aux lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux UN 13 - تلاحظ مع التقدير أن بعض الدول يقوم بالفعل بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي على أساس طوعي من خلال آليات وطنية وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية(
    13. Note avec satisfaction que certains États appliquent déjà les mesures de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux, au moyen de mécanismes nationaux et conformément aux directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et aux lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux UN 13 - تلاحظ مع التقدير أن بعض الدول يقوم بالفعل بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي على أساس طوعي من خلال آليات وطنية وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية(
    22. Le Sous-Comité a entendu des exposés scientifiques et techniques sur la question des débris spatiaux présentés par la France, le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et l’ESA, comme mentionné au paragraphe 12 du présent rapport. UN ٢٢ - واستمعت اللجنة الفرعية الى عروض علمية وتقنية عن موضوع الحطام الفضائي قدمها ممثلو كل من فرنسا وايادك والايسا ، على النحو المذكور في الفقرة ٢١ من هذا التقرير .
    Les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique prévoient des mesures qualitatives et quantitatives permettant d'évaluer la conformité des activités envisagées par le demandeur de licence avec les meilleures pratiques reconnues dans le secteur. UN فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تنص على التدابير النوعية والكمية التي تُستخدم لتقييم مدى امتثال الأنشطة والتدابير المقترحة من طالبي الترخيص لأفضل الممارسات المعترف بها في الأوساط المختصة.
    b) Noté les travaux actuellement menés sur le programme d'études en ingénierie spatiale et recommandé que ce programme prévoie des exposés sur divers aspects de la mise au point, du lancement, de l'exploitation et des utilisations pratiques de petits satellites, notamment les meilleures pratiques pour réduire les débris spatiaux et assurer la viabilité à long terme des activités spatiales; UN (ب) أشاروا إلى استمرار العمل بشأن مناهج تدريس هندسة الفضاء وأوصوا بأن يشمل منهاج التدريس محاضرات عن مختلف جوانب تطوير السواتل الصغيرة وإطلاقها وتشغيلها واستخدامها العملي، بما في ذلك أفضل الممارسات المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي من أجل استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد؛
    Les satellites et les objets spatiaux sont de plus en plus menacés par les débris spatiaux et risquent potentiellement d'être un jour pris pour cible par des armes spatiales. UN وتتعرض السواتل وسفن الفضاء أكثر فأكثر لمخاطر الحطام الفضائي وقد تكون هدفاً للأسلحة الفضائية.
    Le COSPAR a été le premier organe international à avoir des débats réguliers sur la nature de l'environnement constitué par les débris spatiaux et les dangers que posaient ces derniers pour les systèmes spatiaux opérationnels. UN وكانت لجنة أبحاث الفضاء إحدى الهيئات الدولية الأولى التي أجرت مناقشات منتظمة بشأن طبيعة بيئة الحطام الفضائي وما تنطوي عليه من أخطار تهدّد النظم الفضائية العاملة.
    3. La présente note, rédigée par le Comité des débris spatiaux en réponse à une note verbale du Secrétaire général datée du 8 août 2001, expose la situation, en 2001, de la recherche japonaise sur les débris spatiaux et fournit notamment des informations sur les pratiques qui se sont révélées efficaces pour limiter la production de débris spatiaux ainsi que sur les impacts potentiels des débris et le blindage contre les débris. UN 3- وهذه المذكرة، التي أعدتها لجنة الحطام الفضائي إجابة على مذكرة شفوية من الأمين العام مؤرخة 8 آب/أغسطس 2001، تورد وصفا لحالة البحوث الوطنية حول موضوع الحطام الفضائي في اليابان حتى عام 2001، بما في ذلك معلومات عن ممارسات اتبعت ثبتت فعاليتها في التقليل من إحداث الحطام الفضائي، وأخطار الارتطام بالحطام الفضائي والتحجيب.
    Les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique et le code de conduite européen prévoient des mesures qualitatives et quantitatives permettant d'évaluer la conformité des activités envisagées par le demandeur de licence avec les meilleures pratiques reconnues dans le secteur. UN فالمبادئ التوجيهية المتعلقة بتخفيف الحطام الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومدونة قواعد السلوك الأوروبية تنص كلها على التدابير النوعية والكمية التي تُستخدم لتقييم مدى امتثال الأنشطة والتدابير المقترحة من طالبي الترخيص لأفضل الممارسات المعترف بها في الأوساط المختصة.
    Introduction Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a joué un rôle actif dans la recherche de solutions au problème des débris spatiaux par sa participation continue aux importants forums internationaux tels que le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et le groupe de travail de l'Organisation internationale de normalisation (ISO) chargé de coordonner les travaux sur les débris spatiaux. UN ما فتئت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية تضطلع بدور نشط في تناول مشكلة الحطام الفضائي من خلال عضويتها المستمرة في محافل دولية هامة مثل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي (لجنة التنسيق المشتركة) والفريق العامل المعني بتنسيق المسائل المتصلة بالحطام المداري التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Le COSPAR a été le premier organe international à avoir des débats réguliers sur la nature de l'environnement constitué par les débris spatiaux et les dangers que posaient ces derniers pour les systèmes spatiaux opérationnels. UN وكانت لجنة كوسبار إحدى الهيئات الدولية الأولى التي أجرت مناقشات منتظمة بشأن طبيعة بيئة الحطام الفضائي وما تنطوي عليه من أخطار تهدّد النظم الفضائية العاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد