ويكيبيديا

    "les déchets dangereux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النفايات الخطرة
        
    • بالنفايات الخطرة
        
    • والنفايات الخطرة
        
    • للنفايات الخطرة
        
    • والمواد الخطرة
        
    • المواد الكيميائية الخطرة
        
    • النفايات الخطيرة
        
    • النفاية الخطرة
        
    • أن النفايات
        
    • والفضلات الخطرة
        
    • مع النفايات
        
    Les exploitants devraient veiller à ce que seuls les déchets dangereux provenant de parties fiables soient acceptés et refuser les livraisons de déchets inappropriés. UN وينبغي أن يضمن المشغلون عدم قبول سوى النفايات الخطرة الناشئة من أطراف موثوق بها، ورفض شحنات النفايات غير المناسبة.
    Les déchets, dangereux ou non, produits par la Mission ont été enlevés et éliminés de manière écologique et conforme à la législation locale. UN وتم جمع النفايات الخطرة وغير الخطرة التي خلفتها البعثة، والتخلص منها بطريقة ملائمة للبيئة وتمشياً مع القوانين المحلية.
    Souvent, les déchets dangereux sont mélangés à d'autres déchets, ce qui pose des problèmes de gestion particuliers. UN وكثيرا ما تختلط النفايات الخطرة بالنفايات الأخرى، الأمر الذي يمثل تحديات خاصة بالنسبة لإدارة النفايات.
    La communication de données sur les déchets dangereux est en recul. UN فالإبلاغ عن البيانات المتعلقة بالنفايات الخطرة أخذ في التدني.
    Nombre d'organisations internationales, régionales et sous-régionales qui suivent les orientations du PNUE sur les substances nocives et les déchets dangereux. UN عدد المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي تستخدم توجيه برنامج البيئة بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    4. Une nouvelle façon d'éliminer les déchets dangereux 22 UN أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة
    De même, le secrétariat de la Convention de Bâle a diffusé un projet de loi type sur les déchets dangereux qui fait référence à la prévention et à la minimisation des déchets. UN كذلك، نشرت أمانة اتفاقية بازل مشروع التشريعات النموذجية بشأن النفايات الخطرة وتشمل عناصر لمنع النفايات وتقليلها.
    Encadré 4 UNE NOUVELLE FAÇON D'ÉLIMINER les déchets dangereux UN المربع ٤: أحد السبل الجديدة لتنظيف النفايات الخطرة
    Des représentants ont également travaillé avec le secrétariat de la Convention sur les déchets dangereux et avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN كما عمل الممثلون مع الأمانة العامة لاتفاقية النفايات الخطرة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    les déchets dangereux posent des problèmes particulièrement complexes, en particulier lorsqu'ils sont mélangés avec d'autres flux de déchets. UN وتشكل النفايات الخطرة تحديات معقدة بشكل استثنائي، خاصة عند تداخلها مع مسارات النفايات السائلة الأخرى.
    les déchets dangereux sont, dans certains pays, incinérés dans des cimenteries et des fours d'agrégats légers. UN وفي بعض البلدان تحرق النفايات الخطرة في مصانع الإسمنت وأفران الحرق الجمعي الخفيفة الوزن.
    Elle utilise 3 incinérateurs pour éliminer les déchets dangereux. UN وتستخدم العملية 3 محارق للتخلص من النفايات الخطرة.
    Les activités menées par le PNUE portent principalement sur les changements climatiques, les écosystèmes et les déchets dangereux. UN وتنحصر أنشطة هذا البرنامج، بشكل رئيسي، في مجالات تغير المناخ والنظم الإيكولوجية وإدارة النفايات الخطرة.
    Une section du site porte sur les liens avec d'autres institutions concernées par l'application d'autres accords internationaux sur les déchets dangereux. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    Une section du site porte sur les liens avec d'autres institutions concernées par l'application d'autres accords internationaux sur les déchets dangereux. UN وثمة قسم مزود بروابط إلى مؤسسات أخرى معنية بإنفاذ اتفاقات دولية أخرى بشأن النفايات الخطرة.
    Des méthodes permettant de recevoir les déchets dangereux, de les entreposer et de les introduire dans les fours en toute sécurité; UN نقل النفايات الخطرة وتخزينها وتغذيتها بصورة مأمونة وسليمة
    Quelque 30 000 entreprises du secteur privé ont également participé à un recensement libre sur les déchets dangereux. UN كما قامت حوالي 000 30 شركة في القطاع الخاص بالتسجيل في إحصاء طوعي يتعلق بالنفايات الخطرة.
    Fixation de limites de concentration pour les déchets contenant des métaux dans le cadre de la Loi australienne sur les déchets dangereux UN طبقاً للقانون الأسترالي الخاص بالنفايات الخطرة
    Méthodes visant à systématiser l'information sur les déchets dangereux dans le secteur de la production UN طرق نظم المعلومات المتعلقة بالنفايات الخطرة في قطاع الإنتاج
    Il présente des réflexions initiales sur les arrangements institutionnels concernant les produits chimiques et les déchets dangereux qui pourraient être envisagés d'ici à 2050. UN وهو يورد أفكاراً أولية عن الترتيبات المؤسسية المستقبلية بشأن المواد الكيميائية والنفايات الخطرة للفترة حتى عام 2050
    Gestion écologiquement rationnelle des déchets, notamment les résidus solides, les déchets liés aux eaux usées, les déchets dangereux et les déchets radioactifs UN الإدارة السليمة بيئيا للنفايات، بما في ذلك النفايات الصلبة والنفايات المتصلة بالمجاري والنفايات الخطرة والنفايات المشعة
    La Convention de Bâle met les pays Parties dans l'obligation de gérer les déchets dangereux et autres déchets de façon écologiquement rationnelle. UN وتضع اتفاقية بازل التزامات على عاتق البلدان المنضمة إلى الأطراف لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Tenant compte du fait que le trafic de matières sensibles a été étendu à d'autres types de substances et de matières, tels les déchets dangereux et les substances qui affectent l'environnement, on a aussi jugé nécessaire d'inclure les normes en vigueur en la matière. UN بما أن موضوع الاتجار بالمواد الحساسة قد اتسع نطاقه ليشمل أنواعا أخرى مختلفة من المواد، كالنفايات والمواد الخطرة التي تؤثر على البيئة، فقد أصبح من الضروري كذلك إدراج التشريعات الحالية المتعلقة بالموضوع.
    Indicateur d'impact : respect plus strict des instruments juridiques internationaux concernant les substances chimiques et les déchets dangereux; augmentation du nombre des substances chimiques dangereuses dont la production et l'utilisation ont été réduites UN مؤشرات التأثيرات: زيادة الامتثال للنظم الدولية التي تتصدى للقضايا ذات الصلة بالنفايات الكيميائية والخطرة، عدد المواد الكيميائية الخطرة التي تم خفض إنتاجها واستخدامها
    Les effets négatifs que pourraient avoir sur l'environnement de Guam les déchets dangereux et toxiques risquent d'être considérables. UN وهناك احتمال كبير أن تؤثر النفايات الخطيرة والسامة سلبيا في البيئة في غوام.
    Une telle législation sur les déchets dangereux devrait également définir les déchets dangereux. UN كما ينبغي لهذه التشريعات الخاصة بالنفايات الخطرة، أن تعرّف أيضاً ما هي النفاية الخطرة.
    14. Conformément à un concept fondamental de la Convention, les déchets dangereux et autres devraient être traités d'une manière écologiquement rationnelle. UN 14 - والمفهوم الأساسي للاتفاقية هو أن النفايات الخطرة وغيرها من النفايات يجب أن تعالج بطريقة سليمة بيئياً.
    20.82 Au titre du sous-programme 3 (Environnement), l'on s'attaquera essentiellement aux problèmes écologiques tels que les changements climatiques, la dégradation des sols, la pollution industrielle et les déchets dangereux pour l'environnement. UN ٢٠-٨٢ في إطار البرنامج الفرعي ٣، البيئة، سيتم التأكيد على المساعدة في معالجة المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور اﻷراضي، والتلوث الصناعي، والفضلات الخطرة بيئيا.
    Pour protéger les ressources humaines et l'environnement, le Conseil a demandé que l'on mette en place un dispositif de coordination efficace entre les ministères et les organes concernés dans chaque État membre. Ce dispositif aiderait à prendre des mesures rationnelles pour éliminer les déchets médicaux, traiter les déchets radioactifs et transporter les déchets dangereux entre les États membres. UN وحرصا على اﻹنسان وسلامة البيئة وجﱠه المجلس اﻷعلى بإيجاد آلية فعالة للتنسيق بين الوزارات والجهات ذات العلاقة على المستوى الوطني في كل دولة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة السليمة للتخلص من النفايات الطبية، والتعامل مع النفايات المشعة، والتنسيق بين دول المجلس في نقل النفايات الخطرة عبر حدودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد