ويكيبيديا

    "les décisions de financement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قرارات التمويل
        
    155. les décisions de financement concernant la télévision sont prises dans des conditions de concurrence par la NZ On Air, organisme indépendant de financement. UN 155- تتخذ قرارات التمويل المتعلقة بالتلفزيون، بصورة مستقلة، وكالة " نيوزيلند أون إير " ، وهي وكالة تمويل مستقلة.
    les décisions de financement dans le secteur privé national et international sont par nature dispersées entre une multitude d'acteurs et l'afflux des fonds publics internationaux est également extrêmement fragmenté malgré les efforts de coordination. UN وتتسم قرارات التمويل في القطاع الخاص المحلي والدولي بطبيعتها بالتفرق بين جهات فاعلة متعددة، كما يتسم تقديم الأموال من الجهات العامة الدولية بالتجزؤ إلى حد كبير، على الرغم من جهود التنسيق.
    Pour maximaliser les ressources potentielles, ce service fournit aux donateurs des informations sur les politiques générales, le financement, les programmes, la gestion, et toute autre question susceptible d'influer sur les décisions de financement des donateurs. UN وبغية زيادة الموارد المحتملة إلى الحد الأقصى، توفر الدائرة للمانحين معلومات عن السياسات والتمويل والبرامج والإدارة وجميع القضايا الأخرى التي قد تؤثر على قرارات التمويل التي يتخذها المانحون.
    La Conférence des Parties peut formuler des directives supplémentaires pour clarifier les politiques, les priorités des programmes et les critères d'admissibilité qui influent sur les décisions de financement. UN ولمؤتمر الأطراف أن يقدم إرشادات إضافية لتوضيح السياسات وأولويات البرامج ومعايير الأهلية بحكم تأثيرها على قرارات التمويل.
    Toutefois, les donateurs manquent souvent de souplesse et préfèrent planifier les décisions de financement futur plutôt qu'aligner rapidement leurs allocations sur les priorités actuelles. UN ولكن الجهات المانحة كثيرا ما تظل غير مرنة بالقدر الكافي، مفضلة إعداد خطة قرارات التمويل المقبلة على أساس الممارسات الحالية، بدلا من تعديل مخصصاتها بسرعة.
    i) L'entité ou les entités chargées d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier devraient tenir compte des paragraphe 1, 7, 8, 9 et 10 de l'article 4 de la Convention dans toutes les décisions de financement relevant du mécanisme financier. UN ' ١ ' ينبغي لكيان أو كيانات التشغيل أن تأخذ في الاعتبار، في كل قرارات التمويل المتصلة باﻵلية المالية، الفقرات ٤-١ و ٤-٧ و ٤-٨ و ٤-٩ و ٤-١٠ من الاتفاقية.
    Le mécanisme de recours indépendant sera ouvert, transparent et aisément accessible et aura entre autres pour tâche de revoir les décisions de financement. UN 8- تتسم آلية الانتصاف المستقلة بالانفتاح والشفافية وسهولة الوصول إليها، وستتناول في جملة أمور إعادة النظر في قرارات التمويل.
    Toutes les décisions de financement ayant des incidences sur la situation des peuples guaranis du pays, y compris celles liées à la mise en œuvre du PIT, doivent être prises avec leur consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause. UN ويجب اتخاذ جميع قرارات التمويل التي يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي على حالة شعب الغواراني في البلد، بما فيها تلك المتعلقة بتنفيذ الخطة الانتقالية المشتركة بين الوزارات، بالموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لشعب الغواراني.
    En fixant un niveau d'aide minimum et en définissant le < < sous-financement > > , on contribuerait à établir la notion d'équité de l'aide et à normaliser les décisions de financement. UN وسيساعد تعيين المستويات الدنيا للمساعدة وتعريف عبارة " ناقصة التمويل " على وضع مفهوم المساواة في المساعدة، وعلى توحيد قرارات التمويل.
    les décisions de financement sont prises par le Conseil à sa réunion de mai pour l'année civile en question. UN ويتخذ المجلس قرارات التمويل في اجتماعه المقرر في شهر أيار/مايو للسنة التقويمية التي يعقد فيها الاجتماع(7).
    Jusqu'ici le Fonds et les dispositifs de mise en commun des fonds au niveau des pays semblent avoir modifié sensiblement le financement des opérations humanitaires en rapprochant les décisions de financement des bénéficiaires, ce qui en améliore la pertinence et le caractère approprié. UN وحتى الآن، يبدو أن الصندوق المركزي والأموال المجمعة على أساس قطري تحدث تغييراً في التمويل الإنساني بدرجة كبيرة، عن طريق وضع قرارات التمويل " قريبة من نقطة الإيصال " ، وتحسين أهميتها وملاءمتها.
    Outre les décisions de financement énumérées ci-dessus, lors des réunions qu'il a tenues depuis la huitième session de la CMP, le Conseil a approuvé quatre idées de projet pour un montant total de 29,7 millions de dollars. UN 25- وبالإضافة إلى قرارات التمويل المذكور أعلاه، أقر المجلس في اجتماعاته المعقودة منذ الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أربع مسوَّدات مشاريع، بمبلغ إجمالي قدره 29.7 مليون دولار أمريكي.
    Outre les décisions de financement énumérées ci-dessus, le Conseil a approuvé, aux réunions qu'il a tenues durant la période considérée, sept idées de projet d'un montant totalisant 40,6 millions de dollars et des dons à allouer pour la formulation de six de ces projets, soumis par des entités nationales chargées de la mise en œuvre, pour un montant total de 179 100 dollars. UN ٢٢- وإضافة إلى قرارات التمويل المذكورة أعلاه، أقر المجلس سبع ورقات أولية لمشاريع يبلغ مجموع تمويلها 40.6 مليون دولار وذلك في اجتماعاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ووافق على تقديم منح قدرها 100 179 دولار لدعم صياغة ستة من تلك المشاريع قدمتها كيانات وطنية مشرفة على التنفيذ.
    L'UE appuie la mise en œuvre par l'ONUDI de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et félicite l'Organisation d'être directement associée au Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide, ce qui permettra de faire en sorte qu'il soit tenu compte de ses avis dans les décisions de financement. UN 29- وقال إن الاتحاد الأوروبي يدعم تنفيذ اليونيدو للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإنه يهنئ اليونيدو على مشاركتها المباشرة في لجنة التنفيذ الخاصة بالصندوق الاستئماني التابعة لبرنامج البداية السريعة، حيث سيُعطى لاعتباراتها في قرارات التمويل ما تستحقه من وزن.
    25. À la date de publication du présent rapport, outre les décisions de financement mentionnées plus haut, le Conseil a approuvé six idées de projet émanant des six régions et groupes suivants: Afrique (une), Asie (trois), et Amérique latine et Caraïbes (deux). UN 25- وحتى تاريخ صدور هذا التقرير، أقر المجلس، بالإضافة إلى قرارات التمويل المشار إليها أعلاه، ستة مفاهيم مشاريع تمثل المناطق والمجموعات التالية: أفريقيا (واحد)، وآسيا (ثلاثة)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (اثنان).
    b) D'intégrer pleinement les objectifs d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les plans de développement national et les budgets correspondants et refléter le lien entre la sécurité chimique et le développement durable dans les décisions de financement des activités de coopération bilatérales pour le développement; UN (ب) إدماج أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية إدماجا تاما في الخطط الإنمائية الوطنية والميزانيات المرتبطة بها، وإبراز العلاقة بين سلامة المواد الكيميائية والتنمية المستدامة في قرارات التمويل للتعاون الإنمائي الثنائي؛
    25. Outre les décisions de financement énumérées ci-dessus, lors des réunions qu'il a tenues depuis la septième session de la CMP, le Conseil a approuvé 10 idées de projet pour un montant total de 70,4 millions de dollars É.-U. Les Parties dont les propositions ont été approuvées pendant la période considérée sont les suivantes: Argentine, Belize, Bénin, Cambodge, Égypte, Liban, Mauritanie, Myanmar, Paraguay et Pérou. UN 25- وبالإضافة إلى قرارات التمويل المذكورة أعلاه، أقر المجلس، في اجتماعاته المعقودة منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، 10 مسودات مشاريع، بمبلغ إجمالي قدره 70.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وفيما يلي الأطراف التي أُقرت مقترحاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير: الأرجنتين، باراغواي، بليز، بنن، بيرو، كمبوديا، لبنان، مصر، موريتانيا، ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد