ويكيبيديا

    "les décisions de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تتخذ قرارات
        
    • تُتخذ قرارات
        
    • الطعن في قرارات
        
    • قرارات منظمة
        
    • قرارات المكتب
        
    • مقررات منظمة
        
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2 - تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    1. Sous réserve de l'article 33, les décisions de l'Assemblée sur toutes les questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات الجمعية بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties concernant les questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2 - تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    Or les décisions de l'Audiencia Provincial rejetant la requête en nullité fondée sur ce motif n'ont pas été contestées par les voies adéquates. UN غير أن الطعن في قرارات المحكمة العليا للمقاطعة برفض طلب الإبطال على ذلك الأساس لم يقدَّم في الوقت المناسب.
    Ayant également à l'esprit les décisions de l'Organisation de l'unité africaine, du Mouvement des pays non alignés et de l'Organisation de la Conférence islamique sur cette question, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه المسألة،
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    1. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants des États parties présents et votants. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants des États parties présents et votants. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants des États parties présents et votants. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    1. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants des États parties présents et votants. UN 1- تتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية أصوات ثلثي ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوّتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2 - تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    1. Sous réserve des dispositions de l'article 33, les décisions de l'Assemblée sur toutes les questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des représentants présents et votants. UN 1 - رهنا بأحكام المادة 33، تُتخذ قرارات الجمعية بشأن جميع المسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين والمصوتين.
    2. les décisions de l'Assemblée des États parties relatives aux questions de procédure sont prises à la majorité des représentants des États parties présents et votants. UN 2- تُتخذ قرارات اجتماع الدول الأطراف بشأن المسائل الإجرائية بأغلبية أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
    L'État partie soutient que les décisions de l'Audiencia Provincial rejetant la requête en nullité n'ont pas été contestées par la voie adéquate. UN وتحتج الدولة الطرف بأن الطعن في قرارات المحكمة العليا للمقاطعة برفض طلب الإبطال لم يقدم في الوقت المناسب.
    Nous appuyons cette résolution parce que, tout comme les décisions de l'OUA sur lesquelles elle se fonde, ses exigences sont logiques et justifiées. UN ونحن نؤيد هذا القرار ﻷنه، شأنه شأن قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية التي يستند إليها، يتضمن مطلبين منطقيين ولهما ما يبررهما.
    Il y aurait subi un interrogatoire sévère mené par un militaire qui détenait les documents relatifs à sa demande d'asile, en particulier les décisions de l'OFPRA et de la CRR. UN ويزعم أنه خضع هنالك لاستجواب عنيف قام به ضابط من الجيش احتفظ بأوراقه المتعلقة بطلبه اللجوء، ولا سيما قرارات المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية ومجلس طعون اللجوء.
    Soulignant qu'il importe d'appliquer intégralement la résolution 855 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 9 août 1993, ainsi que les décisions de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe concernant la reprise des activités de sa mission au Kosovo, au Sandjak et en Voïvodine, dans la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), UN وإذ تؤكد أهمية التنفيذ الكامل لقرار مجلس اﻷمن ٨٥٥ )١٩٩٣( المؤرخ ٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، وكذلك مقررات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق باستئناف أنشطة بعثتها الموفدة إلى كوسوفو، وسنجق، وفويفودينا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد