les décisions que l'Assemblée devra prendre sont indiquées au paragraphe 62 du rapport. | UN | وترد في الفقرة 62 من التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
les décisions que l'Assemblée devra prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. | UN | وتـرد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 3 du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في الفقرة 3 من هذا التقرير. المحتويات |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent au chapitre VI du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. |
De toutes les décisions que j'ai prises, c'est celle-ci qui menace ma vie et notre avenir. | Open Subtitles | من جميع القرارات التي إتخذتها هذا هو أهم قرار يهدد حياتي و مستقبلنا |
les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont exposées aux paragraphes 39 et 40 du rapport du Secrétaire général. | UN | 20 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرتين 39 و 40 من تقرير الأمين العام. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الجزء الرابع من هذا التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. I. Introduction | UN | يرد في الفرع خامسا من هذا التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont présentées au chapitre V du présent rapport. I. Introduction | UN | يـرد في الفرع خامسا من هذا التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. I. Introduction | UN | يـرد في الفرع خامسا من هذا التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة أن تتخذها. |
les décisions que doit prendre l'Assemblée générale sont indiquées au paragraphe 12 du rapport. | UN | ويرد في الفقرة 12 من التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport.. | UN | وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعاً من هذا التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre V du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع " خامسا " من هذا التقرير. |
les décisions que vous prendrez à cette étape détermineront si vous allez survivre ou mourir. | Open Subtitles | القرارات التي تتخدها خلال هذه المرحلة ستحدد ان كنت ستحيا أو تموت |
Nos pays appuient sans réserve les décisions que le Conseil de sécurité a adoptées récemment sur cette question. | UN | إن بلادنـــا تؤيـــد دون تحفـظ القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن أخيرا بشأن هذا الموضوع. |
15. les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées aux paragraphes 149, 150 et 151 du rapport du Secrétaire général. | UN | 15 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرات 149 و 150 و 151 من تقرير الأمين العام. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent au paragraphe 22 du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفقرة 22 من هذا التقرير. |
Les plans indiquent, entre autres, les décisions que la Plénière pourrait souhaiter prendre pour mettre en œuvre le programme de travail. | UN | وتبين الخطط، من جملة أمور، المقررات التي قد ينظر الاجتماع العام في اتخاذها لدى تنفيذ برنامج العمل. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au paragraphe 47 du rapport. | UN | ويرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في الفقرة 47 من التقرير. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV. | UN | ترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا. |
les décisions que l'Assemblée générale devra prendre figurent dans la section III du rapport. | UN | ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفرع ثالثا من التقرير. |
Par les décisions que nous prenons aujourd'hui, nous pouvons et devons apporter des changements. | UN | وبوسعنا، ويجــب علينا، أن نغــير الأوضاع بالقرارات التي نتخذها اليوم. |
les décisions que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement de la Force sont énoncées au paragraphe 22 du présent rapport. | UN | وترد في الفقرة 22 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل القوة. المحتويات |
les décisions que l'Assemblée devra prendre sont présentées à la section IV. I. Introduction | UN | ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه. |
les décisions que nous prenons aujourd'hui auront des conséquences de grande portée. | UN | وستكون للقرارات التي نتخذها الآن نتائج بعيدة الأثر. |
les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. | UN | وترد التدابير المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Aux chapitres V et VI, il fait des recommandations concernant le renforcement du système de justice formel et les décisions que l'Assemblée générale devrait prendre. | UN | أما في الفصلين الخامس والسادس، فقد قدم الأمين العام توصيات بشأن تعزيز النظام الرسمي لإقامة العدل والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. |