Ayant examiné les rapports d’activité sur l’application du Programme d’action et les vues exprimées par les délégations à la session extraordinaire, | UN | وقد نظرت في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ برنامج العمل وفي اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود في الدورة الاستثنائية، |
Ayant examiné les rapports d’activité sur l’application du Programme d’action et les vues exprimées par les délégations à la session extraordinaire, | UN | " وقد نظرت في التقارير المرحلية المقدمة بشأن تنفيذ برنامج العمل وفي اﻵراء التي عبﱠرت عنها الوفود في الدورة الاستثنائية، |
105. L'Administrateur a indiqué que le document avait été mis au point à la suite de consultations et que les observations faites par les délégations à la session en cours avaient été notées. | UN | ١٠٥ - وأشار مدير البرنامج إلى أن صياغة الوثيقة جاءت نتيجة عملية تشاورية وأنه قد أحيط علما بتعليقات الوفود في الدورة الراهنة. |
6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre le mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
Souscrit à l'approche globale visant à mettre en oeuvre la stratégie dans le domaine de la santé telle qu'elle figure dans le présent rapport, en tenant compte des observations faites par les délégations à la session en cours. | UN | يعتمد النهج العام لتنفيذ الاستراتيجية الصحية كما ورد في هذا التقرير، مع مراعات التعليقات التي أبدتها الوفود خلال الدورة الحالية. ــ ــ ــ ــ ــ |
6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre les mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
105. L'Administrateur a indiqué que le document avait été mis au point à la suite de consultations et que les observations faites par les délégations à la session en cours avaient été notées. | UN | ١٠٥ - وأشار مدير البرنامج إلى أن صياغة الوثيقة جاءت نتيجة عملية تشاورية وأنه قد أحيط علما بتعليقات الوفود في الدورة الراهنة. |
6. Prie instamment le Directeur exécutif de prendre le mesures nécessaires à l'application des recommandations figurant dans le document DP/FPA/1998/4, compte tenu des observations faites par les délégations à la session annuelle de 1998; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛ |
Les vues exprimées par les délégations à la session précédente étaient présentées au paragraphe 72 du rapport que le Comité avait présenté à l'Assemblée générale en 2002. | UN | وترد الآراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة السابقة في الفقرة 72 من تقرير اللجنة الخاصة لعام 2002(23). |
Le Conseil d'administration décide de transmettre au Conseil économique et social le présent rapport (E/2012/6-E/ICEF/2012/3), ainsi qu'un résumé des observations et des renseignements fournis par les délégations à la session en cours. | UN | 96 - يقرر المجلس التنفيذي إحالة هذا التقرير (E/2012/6-E/ICEF/2012/3)، ومعه موجز للتعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
4. Décide de transmettre le rapport susmentionné (E/ICEF/2009/3) au Conseil économique et social, ainsi qu'un résumé des observations et des renseignements fournis par les délégations à la session en cours; | UN | 4 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه (E/ICEF/2009/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والإرشادات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛ |
4. Décide de transmettre le rapport susmentionné (E/ICEF/2009/3) au Conseil économique et social, ainsi qu'un résumé des observations et des renseignements fournis par les délégations à la session en cours; | UN | 4 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه (E/ICEF/2009/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والإرشادات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛ |
4. Décide de transmettre le rapport susmentionné (E/ICEF/2009/3) au Conseil économique et social, ainsi qu'un résumé des observations et des renseignements fournis par les délégations à la session en cours; | UN | 4 - يقرر إحالة التقرير المذكور أعلاه (E/ICEF/2009/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعا بموجز للتعليقات والإرشادات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية؛ |
a) La nécessité de tenir pleinement compte des conclusions de l'évaluation de l'impact du programme mondial et des programmes interrégionaux et régionaux effectuée par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 1996, ainsi que des observations formulées par les délégations à la session en cours; | UN | )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛ |
a) La nécessité de tenir pleinement compte des conclusions de l'évaluation de l'impact du programme mondial et des programmes interrégionaux et régionaux effectuée par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 1996, ainsi que des observations formulées par les délégations à la session en cours; | UN | )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛ |
a) La nécessité de tenir pleinement compte des conclusions de l'évaluation de l'impact du programme mondial et des programmes interrégionaux et régionaux effectuée par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 1996, ainsi que des observations formulées par les délégations à la session en cours; | UN | )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛ |
a) La nécessité de tenir pleinement compte des conclusions de l'évaluation de l'impact du programme mondial et des programmes interrégionaux et régionaux effectuée par le Programme des Nations Unies pour le développement en novembre 1996, ainsi que des observations formulées par les délégations à la session en cours; | UN | )أ( ضرورة المراعاة التامة للنتائج التي توصل إليها تقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " البرامج العالمية والدولية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١( فضلا عن تعليقات الوفود في الدورة الحالية؛ |
Ce rapport fait le point des progrès réalisés dans le perfectionnement des méthodes de gestion, comme le Conseil l'avait demandé à sa troisième session ordinaire en septembre 1995 (décision 1995/25) et compte tenu des observations formulées par les délégations à la session annuelle de juin 1996. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في متابعة عملية الاستعراض الاداري، كما طلب المجلس في دورته العادية الثالثة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )المقرر ١٩٩٥/٢٥( ويأخذ في الاعتبار التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٦ في حزيران/يونيه . |
5. Prie la Directrice générale de transmettre au Conseil économique et social le document E/ICEF/1999/4 (Part I), avec les observations faites par les délégations à la session en cours; | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذيــة أن تحيل الوثيقة E/ICEF/1999/4 (Part I) إلى المجلــس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعة بالتعليقات التي أبدتها الوفود خلال الدورة الحالية؛ |
5. Prie la Directrice générale de transmettre au Conseil économique et social le document E/ICEF/1999/4 (Part I), avec les observations faites par les délégations à la session en cours; | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذيــة أن تحيل الوثيقة E/ICEF/1999/4 (Part I) إلى المجلــس الاقتصادي والاجتماعي، مشفوعة بالتعليقات التي أبدتها الوفود خلال الدورة الحالية؛ |