ويكيبيديا

    "les délégations ont encouragé le fnuap" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشجعت الوفود الصندوق
        
    • وشجعت الوفودُ صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • وشجعت الوفودُ صندوقَ الأمم المتحدة للسكان
        
    • وحثت الوفود الصندوق
        
    • شجعت الوفود
        
    les délégations ont encouragé le FNUAP et les autres organisations des Nations Unies à utiliser les directives et les principes régissant les interventions émanant du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. UN وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à continuer de travailler avec le PNUD à une approche harmonisée de leurs plans stratégiques respectifs, en tenant compte des enseignements tirés des précédents plans de financement pluriannuels. UN وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن اتباع نهج منسق عند وضع خططهما الاستراتيجية الخاصة بهما وعكس الدروس المستفادة من أطر التمويل السابقة المتعددة السنوات.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à renforcer ses partenariats avec les organisations non gouvernementales et les organisations de la société civile, notamment les associations religieuses, afin de promouvoir l'autonomisation des femmes et de lutter contre la violence sexiste. UN وشجعت الوفود الصندوق على تعزيز الشراكة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات الدينية، من أجل تمكين المرأة ومعالجة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à améliorer encore sa gestion financière et la gestion de ses activités opérationnelles et ont souligné que ces améliorations, associées à une programmation efficace fondée sur des données factuelles, devraient favoriser notablement la mobilisation de contributions aux ressources ordinaires et aux autres ressources. UN 126 - وشجعت الوفودُ صندوق الأمم المتحدة للسكان على زيادة تحسين إدارته المالية والتنفيذية، وأكدت على أن القيام بذلك التحسين، وقد جُمِعتْ معه البرمجة الفعالة القائمة على الدليل، من شأنه أن يكون هاما لاجتذاب الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à prévoir de nouvelles mesures, notamment dans son plan d'action interne, en vue d'institutionnaliser les dispositifs de contrôle en dotant les bureaux de pays et les unités de contrôle interne des moyens nécessaires, dans le cadre d'une stratégie de gestion du risque visant en priorité les domaines à haut risque. UN وشجعت الوفودُ صندوقَ الأمم المتحدة للسكان على إدراج مزيد من الجهود، بما في ذلك في خطة الأعمال التجارية، لإضفاء الطابع المؤسسي على نظم الضوابط، بما في ذلك الدعم المناسب للمكاتب القطرية ونظم الرقابة، ضمن سياق استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة أعطت الأولوية لمجالات المخاطر العليا.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à trouver des moyens novateurs de renforcer l'appui technique aux étapes stratégiques du cycle de programmation des pays et ont demandé que le prochain rapport s'appesantisse sur les autres formules possibles comme la multiplication des contacts avec les universités, d'autres institutions, les donateurs et les ONG. UN وحثت الوفود الصندوق على إيجاد طرق جديدة لتعزيز الدعم التقني في المراحل الاستراتيجية لدورة البرمجة القطرية وطلبت أن يتناول التقرير المقبل البدائل المتمثلة في زيادة الاتصالات مع الجامعات والمؤسسات الأخرى ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Mettant l'accent sur la prise en charge et la gestion des programmes par les pays pour l'obtention de résultats en matière de développement, les délégations ont encouragé le FNUAP à améliorer sa transparence et à renforcer les systèmes de suivi et d'évaluation. UN وفي معرض التركيز على الملكية الوطنية والإدارة الوطنية لنتائج التنمية، شجعت الوفود الصندوق على تعزيز المساءلة وتقوية نظم الرصد والتقييم.
    les délégations ont encouragé le FNUAP et les autres organisations des Nations Unies à utiliser les directives et les principes régissant les interventions émanant du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. UN وشجعت الوفود الصندوق ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد المتعلقة بالمشاركة والمنبثقة عن المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة.
    Soulignant la nécessité de parvenir à une meilleure compréhension de la dynamique démographique et de ses liens réciproques avec le développement, les délégations ont encouragé le FNUAP à continuer de soutenir les activités de collecte, d'analyse et d'exploitation des données. UN 94 - وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة دعم جمع البيانات وتحليلها واستخدامها، مؤكدة ضرورة إيجاد فهم أفضل لتحركات السكان وجوانب ترابطها مع التنمية.
    Soulignant la nécessité de parvenir à une meilleure compréhension de la dynamique démographique et de ses liens réciproques avec le développement, les délégations ont encouragé le FNUAP à continuer de soutenir les activités de collecte, d'analyse et d'exploitation des données. UN 94 - وشجعت الوفود الصندوق على مواصلة دعم جمع البيانات وتحليلها واستخدامها، مؤكدة ضرورة إيجاد فهم أفضل لتحركات السكان وجوانب ترابطها مع التنمية.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à s'adapter à l'évolution du système des Nations Unies et à relever les défis nés de sa réforme afin de pouvoir fonctionner avec efficacité dans le nouvel environnement en matière d'aide. UN 18 - وشجعت الوفود الصندوق على أن يكون يقظا في مواجهة التغيرات والتحديات في إصلاح الأمم المتحدة كي يكون قادرا على العمل بصورة فعالة في مناخ المساعدة الجديد.
    les délégations ont encouragé le FNUAP a prendre d'autres mesures pour asseoir la programmation sur des données scientifiques et faire un meilleur usage des conclusions des évaluations en les intégrant dans les cycles suivants de programmation. UN 131 - وشجعت الوفود الصندوق على اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل وضع برامج تستند إلى الأدلة والإفادة بشكل أفضل وبصورة أكثر منهجية من النتائج الواردة في التقييمات من خلال إدماج الدروس المستفادة في دورات البرمجة اللاحقة.
    les délégations ont encouragé le FNUAP a prendre d'autres mesures pour asseoir la programmation sur des données scientifiques et faire un meilleur usage des conclusions des évaluations en les intégrant dans les cycles suivants de programmation. UN 131 - وشجعت الوفود الصندوق على اتخاذ مزيد من الخطوات من أجل وضع برامج تستند إلى الأدلة والإفادة بشكل أفضل وبصورة أكثر منهجية من النتائج الواردة في التقييمات من خلال إدماج الدروس المستفادة في دورات البرمجة اللاحقة.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à produire sur les PFP des rapports plus précis et plus concis car des données de mauvaise qualité sur les objectifs quantitatifs et les indicateurs de résultats nuisaient à l'utilité de ces plans pour la planification et le suivi; de plus des données de pays devraient figurer en 2007 dans le rapport cumulatif sur le plan de financement pluriannuel. UN وشجعت الوفود الصندوق على أن تكون تقارير إطار التمويل المتعدد السنوات أكثر تحليلا ودقة مشيرة إلى أن ضعف جودة البيانات المتعلقة بمؤشرات الأهداف والنتائج الكمية يضعف من إطار التمويل المتعدد السنوات كأداة للتخطيط والرصد وأنه ينبغي أن تدرج البيانات القطرية في التقرير الشامل لإطار التمويل المتعدد السنوات في عام 2007.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à améliorer encore sa gestion financière et la gestion de ses activités opérationnelles et ont souligné que ces améliorations, associées à une programmation efficace fondée sur des données factuelles, devraient favoriser notablement la mobilisation de contributions aux ressources ordinaires et aux autres ressources. UN 126 - وشجعت الوفودُ صندوق الأمم المتحدة للسكان على زيادة تحسين إدارته المالية والتنفيذية، وأكدت على أن القيام بذلك التحسين، وقد جُمِعتْ معه البرمجة الفعالة القائمة على الدليل، من شأنه أن يكون هاما لاجتذاب الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à prévoir de nouvelles mesures, notamment dans son plan d'action interne, en vue d'institutionnaliser les dispositifs de contrôle en dotant les bureaux de pays et les unités de contrôle interne des moyens nécessaires, dans le cadre d'une stratégie de gestion du risque visant en priorité les domaines à haut risque. UN وشجعت الوفودُ صندوقَ الأمم المتحدة للسكان على إدراج مزيد من الجهود، بما في ذلك في خطة الأعمال التجارية، لإضفاء الطابع المؤسسي على نظم الضوابط، بما في ذلك الدعم المناسب للمكاتب القطرية ونظم الرقابة، ضمن سياق استراتيجية لإدارة المخاطر في المؤسسة أعطت الأولوية لمجالات المخاطر العليا.
    les délégations ont encouragé le FNUAP à trouver des moyens novateurs de renforcer l'appui technique aux étapes stratégiques du cycle de programmation des pays et ont demandé que le prochain rapport s'appesantisse sur les autres formules possibles comme la multiplication des contacts avec les universités, d'autres institutions, les donateurs et les ONG. UN وحثت الوفود الصندوق على إيجاد طرق جديدة لتعزيز الدعم التقني في المراحل الاستراتيجية لدورة البرمجة القطرية وطلبت أن يتناول التقرير المقبل البدائل المتمثلة في زيادة الاتصالات مع الجامعات والمؤسسات الأخرى ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية.
    Relevant que le rapport annuel était clair et instructif, les délégations ont encouragé le FNUAP à analyser davantage les résultats obtenus et à les comparer aux objectifs fixés, l'accent devant être mis sur les réalisations et pas seulement sur les indicateurs de résultats. UN وبعد الإشارة إلى أن التقرير السنوي كان واضحا وزاخرا بالمعلومات، شجعت الوفود على إعداد مزيد من التقارير التحليلية للنتائج، وعلى إجراء مقارنات بين الإنجازات والأهداف المحددة، وألا يكون التركيز على مؤشرات المخرجات فقط، بل على النواتج أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد