ويكيبيديا

    "les départements du siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارات المقر
        
    • الإدارات في المقر
        
    • وإدارات المقر
        
    Par conséquent, les départements du Siège et les bureaux extérieurs ne disposaient pas de plans d'achat pour 2012. UN وبناء على ذلك، لم يكن لدى إدارات المقر والمكاتب الميدانية أي خطط للمشتريات في عام 2012.
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Le système est maintenant opérationnel dans tous les départements du Siège et des bureaux hors Siège. UN والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر.
    Il est manifestement nécessaire d'assurer une meilleure coordination entre les départements du Siège et les offices hors Siège qui participent à la gestion du Sédoc. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية.
    Le Comité consultatif a été informé que le rapport du Secrétaire général avait été mis au point après d'amples consultations avec les départements du Siège et les bureaux extérieurs. UN 82 - وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقرير الأمين العام قد تم إعداده بعد مشاورات مستفيضة مع الإدارات في المقر ومع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Cette évaluation, reposant sur une conception holistique de la définition de la délégation, a été menée par tous les départements du Siège et bureaux hors Siège. UN وشارك في عملية التقييم، التي اعتمدت نظرة شمولية لتعريف التفويض، جميع إدارات المقر وجميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Je lui ai demandé de m'aider à assurer la cohérence des politiques et à renforcer la coordination au sein des Nations Unies, en particulier entre les départements du Siège, les commissions régionales et les différents fonds et programmes de l'Organisation. UN وقد طلبت إليه معاونتي على كفالة تجانس السياسات العامة وتعزيز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة، وبخاصة بين إدارات المقر واللجان الاقليمية والصناديق والبرامج التابعة للمنظمة.
    Des plans d’achats annuels devraient être établis par les départements du Siège et les missions dont les structures logistiques et administratives sont bien établies; cette tâche devrait être accomplie en coopération avec la Division des achats. UN ينبغي أن تقوم إدارات المقر والبعثــات الميدانيــة التي ترسخت هياكلها الســوقية واﻹدارية بوضـع خطط الشراء السنوية؛ وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع شعبة المشتريات.
    Aider les départements du Siège à appliquer le dispositif de gestion des biens, veiller à l'application des règles et former un réseau de responsables au Siège; gérer l'inventaire annuel au Siège Permanent UN مساعدة إدارات المقر في تنفيذ إطار إدارة الممتلكات، وضمان الامتثال وتدريب شبكة المشرفين على إدارة الممتلكات في المقر. وإدارة الجرد المادي السنوي في المقر.
    2. Coopération entre les départements du Siège et les commissions régionales UN 2 - التعاون بين إدارات المقر واللجان الإقليمية
    Tout en ayant élargi son fichier de personnel à déployer pour y inclure tous les départements du Siège et les opérations sur le terrain, il a créé un registre de fonctionnaires de haut niveau en attente de déploiement, dont six ont déjà été déployés. UN وبالإضافة إلى توسيع قائمة حالات الطوارئ لديها التي شملت جميع إدارات المقر والعمليات الميدانية، وضعت قائمة بأسماء كبار الموظفين للاستعداد لنشرهم، وقد نشرت ستة منهم بالفعل.
    Le Comité consultatif compte bien que le Bureau, qui achève de mener à bien son intégration, fera figurer les renseignements sur les modalités de coordination et de consultation entre lui-même et les départements du Siège concernés dans le prochain projet de budget. UN وتتوقع اللجنة أن يتم، بعد الانتهاء من عملية إدماج المكتب، إدراج المعلومات المتعلقة بالتنسيق وترتيبات التشاور بين إدارات المقر ذات الصلة والمكتب، في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    Planifier et coordonner le volet logistique médical du soutien sanitaire global de l'ONU, en collaboration avec les départements du Siège, les pays qui fournissent des contingents et les organismes des Nations Unies, pour les nouvelles missions, les missions en cours et celles qui se terminent. UN :: تخطيط وتنسيق العنصر اللوجستي الطبي في الدعم الطبي العالمي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارات المقر والبلدان المساهمة بالقوات ووكالات الأمم المتحدة بالنسبة للبعثات الجديدة والجارية والتي يجري تصفيتها
    :: L'ONU doit donner l'exemple et augmenter rapidement le nombre de personnel féminin civil hors classe dans les opérations de paix, dans tous les départements du Siège intéressés, y compris le Département des opérations de maintien de la paix, et sur le terrain. UN :: يجب على الأمم المتحدة أن تكون مثالا يُحتذى وذلك بتحقيق زيادة سريعة في عدد الموظفات المدنيات من الرتب العليا في عمليات دعم السلام في جميع إدارات المقر ذات الصلة، بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وفي الميدان.
    Risques de retard liés à des demandes de changement excessives. Alors que le projet avance vers sa phase d'achèvement, les départements du Siège doivent s'en tenir aux décisions prises et s'abstenir d'apporter des changements. UN 53 - مخاطر التأخير المرتبطة بأوامر التغيير المفرطة - فيما يتجه المشروع نحو مرحلة الاكتمال، تحتاج إدارات المقر أن تلتزم بالقرارات وأن تقاوم إجراء التعديلات.
    Il encourage par ailleurs le Secrétaire général à étudier la possibilité de regrouper l'appui fourni par les départements du Siège aux opérations de maintien de la paix en ce qui concerne les questions budgétaires et financières, et de rendre compte des résultats dans le cadre de l'examen permanent de la procédure d'établissement des budgets de maintien de la paix. UN وإلى جانب ذلك، فإنها تشجع الأمين العام على استكشاف سبل تعزيز الدعم الذي تقدمه الإدارات في المقر إلى العمليات الميدانية في مسائل الميزانية والمالية، وعلى الإبلاغ عن النتائج في سياق الاستعراض الجاري لعملية إعداد ميزانية حفظ السلام.
    Mis au point par le Département des opérations de maintien de la paix en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, cet outil a été installé dans 40 lieux d'affectation dont les sept principaux offices et commissions régionales de l'Organisation hors Siège, les missions de maintien de la paix, les tribunaux et tous les départements du Siège. UN وتولت إدارة عمليات حفظ السلام استحداث هذه الأداة بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. وقد جرت الاستعانة بهذه الأداة في أكثر من 40 مركز عمل، بما في ذلك جميع المكاتب الخارجية الثابتة السبعة، وبعثات حفظ السلام، والمحاكم، وجميع الإدارات في المقر.
    Il a également noté que les enquêtes menées dans les bureaux de secteur et les départements du Siège étaient supervisées par les directeurs des bureaux et départements concernés et non par la Division des investigations du Département des services de contrôle interne. UN ولاحظ المجلس أيضا أن أنشطة التحقيق المضطلع بها في الميدان وإدارات المقر تجرى تحت سلطة كل مدير معني، بدلا من أن تجريها شعبة التحقيقات التابعة لإدارة خدمات الرقابة الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد