Il a aussi appelé l'attention sur la nécessité d'améliorer les mécanismes d'approbation et d'établissement des rapports afin que les dépenses extrabudgétaires fassent l'objet d'un examen et d'un contrôle plus stricts. | UN | كما وجهت اللجنة الانتباه الى ضرورة تحسين آليات الموافقة واﻹبلاغ لضمان خضوع هذه النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة. |
Il importe de distinguer entre les dépenses extrabudgétaires qui sont strictement afférentes au personnel fourni à titre gracieux, et les coûts liés à l'exécution d'activités prescrites et budgétisées. | UN | ومن المهم التمييز بين النفقات الخارجة عن الميزانية التي يجري تكبدها بشكل تام لصالح الموظفين المقدمين دون مقابل، والتكاليف المتعلقة بأداء اﻷنشطة التي تتضمنها الولايات ومدرج لها اعتمادات في الميزانية. |
11. Dépenses extrabudgétaires. Contrairement aux dépenses imputées aux budgets ordinaires, les dépenses extrabudgétaires s'entendent des dépenses des organisations financées à l'aide de contributions volontaires qui proviennent de deux sources : multilatérales et bilatérales. | UN | ١١ - النفقات الخارجة عن الميزانية: تشير هذه النفقات، تمييزا لها عن نفقات الميزانية العادية، إلى نفقات الوكالات الممولة من التبرعات، وهي تنشأ عن مصدرين: المصادر المتعددة اﻷطراف، والمصادر الثنائية. |
Il a aussi appelé l'attention sur la nécessité d'améliorer les mécanismes d'approbation et d'établissement des rapports afin que les dépenses extrabudgétaires fassent l'objet d'un examen et d'un contrôle plus stricts. | UN | كما وجهت اللجنة الانتباه الى ضرورة تحسين آليات الموافقة واﻹبلاغ لضمان خضوع هذه النفقات الخارجة عن الميزانية لقدر أكبر من التدقيق والمراقبة. |
Le Comité mixte a également approuvé les dépenses extrabudgétaires d'un montant de 162 600 dollars, à financer par les organisations affiliées, au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | كما وافق المجلس على التكاليف الخارجة عن الميزانية البالغة 600 162 دولار، التي تقوم بتمويلها المنظمات الأعضاء، من أجل نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
10. Les contributions extrabudgétaires sont destinées à financer les dépenses extrabudgétaires des organismes des Nations Unies. | UN | ٠١ - المساهمات الخارجة عن الميزانية، وهي مساهمات لتمويل النفقات الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها الوكالات. |
Dans la plupart des cas, le recouvrement est inférieur à ce qu'il devrait être si les taux approuvés par les organes délibérants étaient appliqués systématiquement à toutes les dépenses extrabudgétaires. | UN | وفي معظم الحالات، يقل استرداد تكاليف الدعم كثيراً عما هو متوقع لو طُبقت معدلات استرداد تكاليف الدعم التي وافقت عليها الأجهزة التشريعية تطبيقاً متسقاً على جميع النفقات الخارجة عن الميزانية. |
6. Les contributions reçues pour financer les dépenses extrabudgétaires des divers organismes se sont élevées au total à 1 milliard 029,4 millions de dollars, contre 925,7 millions l'année précédente. | UN | ٦ - وبلغت المساهمات الواردة لتمويل النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات التقليدية ما مجموعه ١ ٠٢٩,٤ من ملايين الدولارات في مقابل ٩٢٥,٧ من ملايين الدولارات في السنة السابقة. |
23. Comme le montre le tableau 2, les dépenses extrabudgétaires des organismes des Nations Unies ont atteint 663,4 millions de dollars, soit presque 80 % du montant total de ces dépenses. | UN | ٢٣ - وكما يبين الجدول ٢، فإن الوكالات وفرت مبلغ ٦٦٣,٤ مليون دولار أي ٨٠ في المائة تقريبا من اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d'urgence. | UN | (ب) تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج الأغذية العالمي لأغراض الأنشطة الإنمائية وعمليات الطوارئ. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d'urgence. | UN | (ب) تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج الأغذية العالمي لأغراض الأنشطة الإنمائية وعمليات الطوارئ. |
les dépenses extrabudgétaires sont les dépenses des agents d'exécution et des institutions spécialisées financées au moyen de contributions volontaires, lesquelles proviennent de deux sources : multilatérales et bilatérales. | UN | النفقات الخارجة عن الميزانية - تشير إلى نفقات الوكالات المنفذة والمتخصصة، الممولة من التبرعات. وتنشأ النفقات الخارجة عن الميزانية من مصدرين. |
Les contributions extrabudgétaires servent à financer les dépenses extrabudgétaires des agents d'exécution et des institutions spécialisées. | UN | المساهمات الخارجة عن الميزانية - وهي مساهمات لتمويل النفقات الخارجة عن الميزانية التي تنفقها الوكالات المنفذة والمتخصصة. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d’urgence. | UN | )ب( تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنمائية وعمليات الطوارئ. |
11. Dépenses extrabudgétaires. Contrairement aux dépenses imputées aux budgets ordinaires, les dépenses extrabudgétaires s'entendent des dépenses des organisations financées à l'aide de contributions volontaires qui proviennent de deux sources : multilatérales et bilatérales. | UN | 11 - النفقات الخارجة عن الميزانية: تختلف هذه النفقات، عن نفقات الميزانية العادية، وهي تعني نفقات الوكالات الممولة من التبرعات الآتية من المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الثنائية. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d'urgence. | UN | (ب) تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج الأغذية العالمي لأغراض الأنشطة الإنمائية وعمليات الطوارئ. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d’urgence. | UN | )ب( تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنمائية وعمليات الطوارئ. |
b Y compris les dépenses extrabudgétaires afférentes aux projets du PAM relatifs aux activités de développement et aux opérations de secours d’urgence. | UN | )ب( تشمل النفقات الخارجة عن الميزانية ونفقات مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي ﻷغراض اﻷنشطة اﻹنمائية وعمليات الطوارئ. |
Ce montant, comprenant les dépenses extrabudgétaires (642 400 dollars) prises en charge par un certain nombre d'organisations participantes, se décomposait comme suit : 35 671 100 dollars au titre des frais d'administration, 43 014 100 dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1 443 200 dollars au titre des frais d'audit. | UN | واشتمل هذا المبلغ على التكاليف الخارجة عن الميزانية البالغة 400 642 دولار والتي سيمولها عدد من المنظمات الأعضاء، وهو موزع كما يلي 100 671 35 دولار للنفقات الإدارية و 100 014 43 دولار للنفقات الاستثمارية و 200 443 1 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات. |
Réduction de l'écart entre les crédits et les dépenses extrabudgétaires | UN | تقليص التفاوت في النسب المئوية بين مخصصات الموارد الخارجة عن الميزانية والنفقات |
les dépenses extrabudgétaires de sources multilatérales extérieures au système des Nations Unies sont qualifiées dans le présent document de dépenses B2; il s'agit des dépenses d'entités extérieures telles que les banques régionales de développement, la Commission des communautés européennes et divers fonds de développement arabes. | UN | أما المصادر المتعددة اﻷطراف للنفقات الخارجة عن الميزانية خارج منظومة اﻷمم المتحدة فترد إليها إشارة في الوثيقة الحالية باعتبارها النفقات باء ٢؛ وهي نفقات تقدم من قبل هيئات خارجية مثل مصارف التنمية اﻹقليمية، ولجنة الاتحادات اﻷوروبية ومختلف صناديق التنمية العربية. |
Le montant total des contributions reçues pour financer les dépenses extrabudgétaires des diverses institutions en 1992 est indiqué ci-dessous. | UN | وكانت جملة المساهمات الواردة لتمويل نفقات الوكالات المتخصصة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية خلال سنة ١٩٩٢ على النحو التالي: |