En 2004, les dépenses totales représentaient 97 % du total des fonds disponibles pour le Fonds pour le programme annuel. | UN | وبلغت النفقات الإجمالية لعام 2004 نسبة 97 في المائة من الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي. |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزاماتِ غير المصفاة والمدفوعات؛ |
En 2012, les dépenses totales disponibles se sont élevées à 810,7 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات في عام 2012 ما قدره 810.7 ملايين دولار. |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمصروفات؛ |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفَّاة والمدفوعات؛ |
Cela est particulièrement vrai pour 2010, année où les dépenses totales ont atteint 4,84 milliards de dollars, dont 4,41 milliards au titre des seules dépenses de recensement. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على عام 2010، حيث بلغ الإنفاق الإجمالي 4.84 بلايين دولار، أُنفقت منها 4.41 بلايين دولار على نفقات التعداد. |
La part des PMA dans les dépenses totales de coopération technique était de 41 %. | UN | وكان نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع الإنفاق 41 في المائة. |
En 2004, les dépenses totales à ce titre se sont élevées à 27,5 millions de dollars. | UN | وفي عام 2004، بلغت النفقات الإجمالية المتصلة بأنشطة التعاون التقني 27.5 مليون دولار. |
Le présent rapport présente également les dépenses totales engagées par le FNUAP pour chacun des produits. | UN | كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية. |
les dépenses totales dans ces 64 pays représentaient 14 % du montant total des dépenses au niveau mondial. | UN | وشكلت النفقات الإجمالية لتلك البلدان الـ 64 ما نسبته 14 في المائة من إجمالي النفقات العالمية. |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والصرفيات؛ |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
les dépenses totales au titre de ces neuf projets se chiffraient à 9,3 millions de dollars environ. | UN | وبلغ مجموع النفقات لهذه المشاريع التسعة ٩,٣ ملايين دولار تقريبا. التخطيط |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمصروفات؛ |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛ |
Toutefois, plusieurs nouveaux pays industriels enregistrent de bons résultats si l'on considère les dépenses totales. | UN | غير أن أداء بعض البلدان الحديثة العهد بالتصنيع طيب جدا في مجال الإنفاق الإجمالي على البحث والتطوير. |
En 2007, les dépenses totales se sont élevées à 51 635 dollars. | UN | وفي عام 2007، بلغ مجموع الإنفاق 635 51 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
La procédure d'ajustement consiste à répartir les dépenses totales de l'OMS à égalité sur les deux années de l'exercice biennal. | UN | والترتيب العملي للتعديل هو تقسيم إجمالي نفقات المنظمة بشكل متساوٍ على سنتي الميزانية. |
les dépenses totales de 2011 se sont établies à 2 181,1 millions de dollars E.-U. par rapport au montant total de fonds mis à disposition de 2 413,1 millions. | UN | ووصل إجمالي الإنفاق في عام 2011 إلى 181.1 2 مليون دولار مقارنة بإجمالي الأموال المتاحة التي بلغت 413.1 2 مليون دولار. |
Dans cette catégorie d'activités, les dépenses totales se sont élevées à 14,7 millions de dollars en 1993. | UN | وفي هذه الفئة من اﻷنشطة، بلغ مجموع النفقات عام ١٩٩٣ ما مقداره ١٤,٧ مليون دولار. |
171. En 1994, les dépenses totales effectuées en Europe se sont élevées à 281,6 millions de dollars des États-Unis, dont 35,5 millions au titre des programmes généraux et 246 millions au titre des programmes spéciaux. | UN | ١٧١- وفي عام ٤٩٩١، بلغ مجموع اﻹنفاق في أوروبا ٦,١٨٢ مليون دولار، أنفق منها ٥,٥٣ مليون دولار في إطار البرامج العامة و٦٤٢ مليون دولار في إطار البرامج الخاصة. |
les dépenses totales d'ONU-Femmes pour 2011 s'élèvent à près de 200 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع نفقات هيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2011 ما مقداره 200 مليون دولار. |
18. Il ressort de la note 3 relative aux états financiers que les dépenses totales d'appui aux programmes en 1999 se sont élevées 978 301 dollars. | UN | 18- ويتبين من الملاحظة رقم 3 على البيانات المالية أن مجموع تكاليف دعم البرامج في عام 1999 قد بلغ 301 978 دولار. |
La part de l'Afrique dans les dépenses totales de coopération technique de la CNUCED a été de 18,9 %, contre 15,7 % en 2008. | UN | وكان نصيب أفريقيا من مجموع إنفاق الأونكتاد على التعاون التقني 18.9 في المائة مقارنة بنسبة 15.7 في المائة في عام 2008. |
les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements; | UN | ويشمل مجموع النفقات المبلغ عنه الالتزامات غير المصفاة والمبالغ المصروفة؛ |