ويكيبيديا

    "les détails de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفاصيل
        
    • بتفاصيل
        
    • وتفاصيل
        
    • التفاصيل المتعلقة
        
    • لتفاصيل
        
    • التفاصيل الدقيقة
        
    • التفاصيل عن
        
    • التفاصيل من
        
    Les parties sont presque parvenues à un accord sur les détails de cette question, bien qu'il reste encore à régler plusieurs points importants. UN واقترب الطرفان من اتفاق حول تفاصيل هذه المسألة، بالرغم من أن جوانب معلقة مهمة عديدة لا تزال بحاجة إلى حل.
    Le Gouvernement définissait les détails de ce qu'il attendait d'une mission des Nations Unies et les soumettrait prochainement. UN وقال إن حكومة جنوب السودان تعمل على إعداد تفاصيل ما تريده من بعثة الأمم المتحدة وستقدِّمها عما قريب.
    les détails de certains aspects ne peuvent être donnés, mais les faits ressortent clairement des renseignements. UN ولا يمكن تقديم تفاصيل عن بعض الجوانب. ولكن الوقائع واضحة من المعلومات الاستخبارية.
    Ou nous pourrions rencontrer le groupe des femmes sur les détails de la prochaine bazar d'artisanat. Open Subtitles أو نستطيع أن نقابل نادي النساء لنتحدث عن تفاصيل سوق الحرف الخيري التالي
    - Je veux connaître tous les détails de chaque minute de ses derniers jours. Open Subtitles أريد أن أعرف كل تفاصيل عن كل دقيقة في أيامه الاخيرة
    Mme Roper, nous devons connaître les détails de la greffe. Open Subtitles سيده روبر، نود ان نعرف تفاصيل عملية الزراعه
    Et surtout tout les détails de votre dernière conversation avec elle. Open Subtitles والأهم من ذلك، كل تفاصيل محادثة مشاركة بك معها.
    Mettons les détails de côté pour le moment... et votons. Open Subtitles اننا سننتظر تفاصيل فيما بعد حاليا لنقم بالتصويت
    Ensemble, nos comités de coordination sont en train de mettre au point les détails de cette mise en oeuvre conformément au calendrier convenu. UN معا تقوم لجان التنسيق بوضع تفاصيل التنفيذ وفقا للجدول الزمني المتفق عليه.
    Toutefois, il peut être avantageux de chercher une solution de compromis permettant d'envisager toutes les sources sur une base commune, tout en conservant une présentation plus sélective pour les détails de l'exposition à chaque type de source. UN غير أن هناك بعض المزايا في محاولة تقديم عرض توفيقي يسمح بالنظر إلى جميع المصادر على أساس مشترك، مع ترك العرض اﻷكثر انتقائية لتبيان تفاصيل التعرض المتأتي من كل نوع من أنواع المصادر.
    les détails de ces célébrations figurent dans le bulletin spécial publié par la Division. UN وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشعبة.
    Le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. UN ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية.
    les détails de notre proposition seront présentés à la réunion du Groupe de travail. UN وستعرض تفاصيل اقتراحنا عندما يعقد الفريق العامل.
    les détails de cet arrangement devront être précisés lors du débat sur le processus budgétaire applicable aux opérations de maintien de la paix. UN ورأى أنه لابد من مناقشة تفاصيل هذا الترتيب كجزء من عملية الميزانية العامة لحفظ السلم.
    Le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. UN ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية.
    Nous aurons besoin de l'appui de la communauté internationale et en particulier de celui de l'Organisation des Nations Unies afin d'élaborer les détails de ce plan et de trouver les moyens de l'exécuter avec succès. UN وسنحتاج الى دعم المجتمع الدولي ولا سيما دعم اﻷمم المتحدة، ﻹعداد تفاصيل هذه الخطة فضلا عن إيجاد وسائل النجاح في تنفيذها.
    Depuis son lancement, la base de données a continuellement été mise à jour et contient actuellement les détails de plus de 400 affaires. UN ويجري تحديث قاعدة البيانات بصورة متواصلة منذ تدشينها، وهي تتضمّن الآن تفاصيل ما يزيد على 400 قضية.
    Je voulais t'épargner les détails de la mort de ton père. Open Subtitles لكنّي فضّلت عدم أخبارك بتفاصيل حادثة وفاة والدك الشنيعة
    Selon les informations que la Mission de l'Arménie a reçues le 17 avril du Ministère arménien des affaires étrangères, les détails de la dernière escalade militaire sont les suivants : UN وتفاصيل التصعيد العسكري اﻷخير، وفقا للمعلومات التي تلقتها بعثة أرمينيا من وزارة داخلية أرمينيا، هي كما يلي:
    Nous apprécions cette invitation et sommes en train de régler les détails de notre entrée dans ce groupe prestigieux. UN ونحن نقدر هذه الدعوة. وإننا نعمل على الانتهاء من التفاصيل المتعلقة بانضمامنا الى هذه المجموعة ذات المكانة المرموقة.
    Les auteurs de cette proposition ont reconnu que, vu sa complexité, elle exigerait un examen attentif de tous les détails de sa mise en œuvre afin que l'on puisse parvenir à un accord. UN وقد أقر مؤيدو الاقتراح بأنه معقد ويتطلب إجراء دراسة متأنية لتفاصيل التنفيذ من أجل الوصول إلى اتفاق.
    En raison des limitations de son mandat actuel, la MONUG n'a pas pu vérifier les détails de ce retrait. UN وبالنظر الى قيود ولايتها الحالية، لم تتمكن البعثة من التحقق من التفاصيل الدقيقة لهذا الانسحاب.
    Mais les détails de l'application concrète étaient rares. UN إلا أنه لم يُقدم سوى القليل من التفاصيل عن تنفيذها العملي.
    Centralisez tous les détails de l'affaire de Chicago avec les nôtres, et j'aurai besoin de tous nos fichiers envoyés numérisés pour hier. Open Subtitles حسنًا يا جماعة قاطعوا كل التفاصيل من قضية شيكاغو مع القضايا التي عندنا وأنا بحاجة لكل ملفاتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد