En l'an 878 à Ethandune, j'ai combattu avec le roi Alfred pour défaire les Danois, et les chasser du Wessex, mais à grand prix. | Open Subtitles | في عام 878 في ايثندن حاربتُ بجانب الملك ألفريد لهزيمة الدنماركيين واخراجهم من ويسيكس |
Nous sommes perdus, nous sommes, en général, régis par les Danois. | Open Subtitles | نحن ضائعون ، نحن بشكل عام نُحكَم من قِبل الدنماركيين |
Vous avez tué tous les Danois qui tenaient Eoferwic ? | Open Subtitles | قتلت جميع الدنماركيين الذين حكموا يوفيرويك؟ |
Je tuerais pour une mulâtre... les Danois payent le double. | Open Subtitles | قد أقتل من أجل فتاة كهذة الدنماركيون يدفعون الضعف |
S'il réussit à brûler les drakkars, ça causera sans aucun doute la panique parmi les Danois. | Open Subtitles | لو نجح وأحرق السفن، سوف يسبب بلا شك فزعاً بين الدنمركيين |
Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. | UN | وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء. |
Une forteresse, d'où les Danois du nord pourraient être défiés... et l'Angleterre grandit. | Open Subtitles | حصن ، سيتحداه جميع الدنماركيين من الشمال و إنجلترا تنهض |
Mais depuis quand les Danois ont besoin d'une excuse pour tuer ? | Open Subtitles | ولكن منذ متى ولدى الدنماركيين عُذر للقتل؟ |
Et nous avons échoué. Il a envoyé les Danois pour nous punir de notre échec. | Open Subtitles | وعندما نفشل، يرسل الدنماركيين لمُعاقبتنا على فشلنا |
Enfant, il a été enlevé par les Danois, Un enfant dévoué à Dieu. | Open Subtitles | لقد أخذه الدنماركيين وهو صغير، طفل يخاف الرب |
Ils disent que les Danois viennent rarement ici. | Open Subtitles | يقولون بأن الدنماركيين نادرًا ما يأتون إلى هنا |
les Danois auront du mal à se battre du haut de la colline, mais ils seront en confiance. | Open Subtitles | سيكون من الصعب على الدنماركيين المحاربة أعلى التل لكنهم سيتحلون بالثقة |
Si les Danois se mettent en route, nous devons les combattre. | Open Subtitles | ينبغي لنا مواجهة الدنماركيين بينما يتحركون |
S'il vous plaît informer les Danois roi ne se plie pas aux chrétiens. | Open Subtitles | الرجاء إعلام الملك أن الدنماركيين لا يركعون لمسيحيين |
Et ce qui est vrai, car je sais que les Danois va gagner. | Open Subtitles | وهذا حقيقة، لأني عرفت بأنّ الدنماركيين سيفوزون |
Don. les Danois l'appellent don de l'épée | Open Subtitles | مهارة ، الدنماركيون يطلقون عليها مهارة السيف |
Il m'a légué son sang et son esprit. les Danois le savent. | Open Subtitles | لدي دم وروح والدي الدنماركيون يعرفون ذلك |
Je vis les Danois dans la peau d'un cavalier fantôme, et permis la libération de Guthred. | Open Subtitles | دخلت إلى الدنمركيين وأنا تخفي بهيئة الفارس الميت، وتأكدت من إطلاق سراح (غوثريد) |
Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. | UN | وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء. |
Nous venons aider les Danois à être en paix. | Open Subtitles | لقد جئت الى هنا كي أساعد الدانماركيين ليعيشوا في سلام |
Pour les Danois, je suis Uhtred Ragnarsson. | Open Subtitles | الدينماركيّون يعرفوني باسم (أوتريد ريغنسون) |
La Constitution place le peuple du Groenland sur un pied d'égalité avec les Danois et les habitants des îles Féroé en tant que citoyens danois. | UN | ويضع الدستور شعب غرينلاند على قدم المساواة مع الدانمركيين والفاروويين (سكان جزر فارو) بصفتهم مواطنين دانمركيين. |
- J'ai des nouvelles d'Aethelflaed. - Par les Danois ? | Open Subtitles | أنا هنا ولدي أخبار عن (إيثلفليد) |
Ils pensent que leur captivité punit leur désobéissance : ils ont été réduits en esclavage par les Danois, mais délivrés de la captivité par Dieu. | UN | وهم يعتقدون أن أسرهم هو عقوبة نتيجة عصيانهم: بأنهم قد أوقعهم الدانمركيون في العبودية، ولكن الرب خلصهم ووقعوا في الأسر. |