ويكيبيديا

    "les deux amendements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعديلين
        
    • التعديلان
        
    Les États Membres faisant partie du Groupe arabe voteront donc pour les deux amendements. UN وبناء على ذلك فإن مجموعة الدول العربية ستصوت لصالح التعديلين.
    38. Le paragraphe 3 reproduit dans le document CCPR/C/57/CRP.1/Adds./ Corrigendum, avec les deux amendements apportés oralement, est adopté. UN ٨٣- واعتمدت الفقرة ٣ كما وردت في الوثيقة CCPR/C/57/CRP.1/Adds./Corrigendum بعد إدخال التعديلين الشفهيين.
    les deux amendements entreront en vigueur le 1er janvier 2011. UN وسيدخل كلا التعديلين حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير عام 2011.
    les deux amendements ont été examinés au cours de diverses réunions du Conseil du FEM entre 2006 et 2010, avant que l'Assemblée les approuve. UN 5 - خضع التعديلان للمناقشة خلال الفترة 2006 - 2010 في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية قبل أن تعتمدهما جمعية مرفق البيئة العالمية.
    les deux amendements ont élargi la portée de l'article 135 a), offrant ainsi une meilleure protection contre les propos racistes. UN وقد وسّع التعديلان نطاق الفقرة 135(أ) فعززا الحماية من التصريحات العنصرية.
    Le présent document décrit les deux amendements de l'Instrument du FEM et donne un aperçu de leur raison d'être, ainsi que des principales incidences pour le PNUD. UN وتبين هذه الوثيقة التعديلين على صك المرفق المقترح اعتمادهما وتعرض مبرراتهما وآثارهما الرئيسية على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    S'agissant du paragraphe 4 du A/C.1/60/L.60, ma délégation propose les deux amendements suivants. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 4 من A/C.1/60/L.60، فيقترح وفدي التعديلين التاليين.
    Je voudrais aussi saisir cette occasion pour indiquer que la Suède, ainsi que l'ensemble des coauteurs de ce projet de résolution, votera contre les deux amendements qui viennent d'être réintroduits, et engage vivement les autres délégations à faire de même. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأقول إن السويد وكذلك جميع مقدمي هذا القرار الآخرين سوف نصوت معارضين لكلا التعديلين المعاد تقديمهما وندعو الوفود الأخرى بقوة أن تحذوا حذونا.
    M. Iwasawa déclare qu'il appuie les deux amendements proposés. UN 61 - السيد إيواساوا: قال إنه يؤيد التعديلين المقترحين كليهما.
    p) La Commission a adopté les deux amendements à l'ancien paragraphe 9 (paragraphe 10 actuel) sans les mettre aux voix; UN )ع( اعتمدت اللجنة التعديلين المتعلقين بالفقرة ٩ السابقة من المنطوق )الفقرة ١٠ الحالية من المنطوق( دون تصويت.
    55. les deux amendements à la loi sur les troubles civils indiqués dans la lettre de M. Yadudu au Secrétaire général, datée du 21 mai 1996, semblent à vrai dire timides. UN ٥٥- إن التعديلين على قانون الاضطرابات اﻷهلية الوارد وصفهما في رسالة السيد يادودو إلى اﻷمين العام، المؤرخة في ١٢ أيار/مايو ٦٩٩١، يفتقران إلى الجرأة فيما يبدو.
    37. Mme CHANET (Rapporteur) accepte les deux amendements. UN ٧٣- وقبلت السيدة شانيه )المقررة( التعديلين.
    les deux amendements ont été approuvés par consensus à la quatrième réunion de l'Assemblée du FEM, tenue à Punta del Este (Uruguay) les 25 et 26 mai 2010. UN وجرت الموافقة على هذين التعديلين بتوافق الآراء في الاجتماع الرابع لجمعية مرفق البيئة العالمية، المعقود في بونتا ديل إستي، أوروغواي، في الفترة من 25 إلى 26 أيار/مايو 2010.
    Expliquant son vote avant le vote sur le premier amendement, elle précise que les deux amendements constituent un signe de défiance à l'égard des travaux menés en toute indépendance par les deux Comités. UN 54 - وأوضحت في معرض تعليل تصويتها قبل التصويت على التعديل الأول أن التعديلين يشكلان نوعاً من التحدي للأعمال التي تقوم بها اللجنتان بكل استقلالية.
    Également à la même séance, le représentant des États-Unis a demandé que les deux amendements proposés dans le document A/C.3/66/L.71 fassent l'objet de votes distincts. UN 69 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، طلب ممثل الولايات المتحدة التصويت على التعديلين الواردين في الوثيقة A/C.5/66/L.71 كل على حدة.
    Un représentant a souligné que les deux amendements proposés respectaient ce principe dans la mesure où ils prévoyaient des calendriers différents pour l'élimination des HFC dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 et les autres. UN وقال أحد الممثلين إن التعديلين المقترحين يتماشيان مع هذا المبدأ نظراً لأنهما يحددان جداول زمنية مختلفة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروفلورية لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.
    À la 47e séance également, le représentant de la Suède a demandé des votes séparés sur les deux amendements figurant dans le document A/C.3/61/L.59. UN 117 - وفي الجلسة 47 أيضا، طلب ممثل السويد إجراء تصويتين منفصلين على التعديلين الواردين في الوثيقةA/C.3/61/L.59 .
    M. Berg (Suède) dit que sa délégation ne peut accepter les deux amendements proposés dans le document A/C.3/61/L.59. UN 76- السيد بيرغ (السويد): قال أن التعديلين المقترحين في الوثيقة A/C.3/61/L.59 غير مقبولين لوفد بلده.
    les deux amendements ont élargi le champ d'application de l'article 135 a), renforçant ainsi la protection contre les propos racistes. UN وقد وسّع التعديلان نطاق المادة 135(أ) فعززا الحماية من التصريحات العنصرية.
    À cet égard, les deux amendements en question donnent effet non seulement aux obligations imposées à la Thaïlande par les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité de l'ONU, mais également aux obligations qui seront les siennes lorsqu'elle aura ratifié la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وفي هذا السياق، لا يتضمن هذان التعديلان فحسب التنفيذ التام لالتزامات تايلند بموجب القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وإنما يمتثلان أيضا لالتزاماتها المقبلة في إطار الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي لم تصدق عليها تايلند بعد.
    Les amendements approuvés par l'Assemblée du FEM prennent effet après leur adoption définitive par les organes directeurs des Agents d'exécution du FEM. Le Conseil d'administration souhaitera donc peut-être adopter les deux amendements après examen du présent rapport. UN يصبح التعديلان اللذان اعتمدتهما جمعية مرفق البيئة العالمية ساريين بعد الموافقة النهائية عليهما من جانب الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية.)( ولذا فقد يرغب مجلس الإدارة في أن يعتمد التعديلين وذلك بعد النظر في هذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد