ويكيبيديا

    "les deux projets de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مشروعي القرارين
        
    • في مشروعي قرارين
        
    • ومشروعا القرارين
        
    • إن مشروعي القرارين
        
    • كلا مشروعي القرارين
        
    • مشروعي القرار
        
    • بمشروعي القرارين
        
    • لمشروعي القرارين
        
    • مشروعي القرارين كليهما
        
    • اعتماد مشروعي القرارين
        
    • على مشروعي القرارين
        
    • إلى مشروعي القرارين
        
    • يعكس مشروعا القرارين
        
    • بين مشروعي القرارين
        
    • كل من مشروعي
        
    L'Assemblée va d'abord prendre une décision sur les deux projets de résolution qui figurent au paragraphe 13 du rapport. UN ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير.
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur les deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 13 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٣ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur les deux projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 14 de ce rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهمــــا اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٤ من هذا التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي قرارين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٥ من تقريرها.
    les deux projets de résolution recommandés à l'Assemblée générale pour adoption figurent au paragraphe 11. UN ومشروعا القرارين اللذان أُوصيت الجمعية العامة باعتمادهما واردان في الفقرة 11 من التقرير.
    Nous allons nous prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Première Commission au paragraphe 12 de son rapport. UN نبُت اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة اﻷولى في الفقرة ١٢ من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant prendre une décision sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 12 de la partie I de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١٢ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Troisième Commission, au paragraphe 11 de ce rapport. UN وتبت الجمعية في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثالثة في الفقرة ١١ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée va se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 13 de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروعي القرارين اللذين أوصت بهما اللجنة الثانية في الفقرة ١٣ من ذلك التقرير.
    La Présidente croit comprendre que la Commission souhaite se prononcer sur les deux projets de résolution en même temps. UN وقالت إنها تفهم أن اللجنة ترغب في البت في مشروعي القرارين معا.
    Le fait que tant de recommandations de cette réunion soient reflétées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis montre que cela élargit et approfondit réellement le débat. UN وإن ورود العديد من توصيات ذلك الاجتماع في مشروعي القرارين المعروضين علينا يظهر أنه حقا يوسع نطاق المناقشة ويعمقها.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de son rapport. UN تبت الجمعية الآن في مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة الثانية باعتمادهما في الفقرة 16 من تقريرها.
    En tant que coauteur, nous appuyons pleinement la traduction de ces préoccupations et de ces conclusions concertées dans les deux projets de résolution dont nous sommes saisis. UN وبوصفنا من بين مقدمي مشروعي القرارين المعروضين في إطار هذا البند، نؤيد تماما انعكاس تلك الشواغل والنتائج المتفق عليها في مشروعي القرارين.
    En conséquence, l'Assemblée générale examine les deux projets de résolution, A/ES-10/L.7 et A/ES-10/L.8. UN وتبعا لذلك نظرت الجمعية العامة في مشروعي قرارين: A/ES-10/L.7 و A/ES-10/L.8.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les deux projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 14 de son rapport. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروعي قرارين أوصت اللجنة الثانية باعتمادهما في الفقرة 14 من تقريرها.
    les deux projets de résolution dont la Sixième Commission recommande l'adoption par l'As-semblée générale sont reproduits au paragraphe 10 du rapport. UN ومشروعا القرارين اللذان توصي اللجنة السادسة بهما للجمعية العامة لاعتمادهما واردان في الفقرة ١٠ من التقرير.
    les deux projets de résolution présentés à l'Assemblée générale ne font en rien progresser la réalisation des souhaits des peuples autochtones des territoires non autonomes restants; cela demeure la base de la politique de mon gouvernement. UN إن مشروعي القرارين المقدمين الى الجمعية العامة ليس فيهما ما يفيد تلبية رغبات الشعوب اﻷصلية في اﻷقاليم غير المستقلة المتبقية؛ وهذا يبقى أساس سياسات حكومتي.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation recommande donc à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution et le projet de décision. UN وبذلك توصي لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار الجمعية العامة بأن تعتمد كلا مشروعي القرارين ومشروع المقرر.
    Il y a là une contradiction évidente entre les deux projets de résolution. UN وأشارت إلى أنه يوجد تناقض صارخ بين مشروعي القرار.
    Nous tenons également à remercier les deux coordinateurs, les représentants du Brésil et des États-Unis pour leur travail sur les deux projets de résolution. UN كما نود أن نشكر المنسقين، ممثلي البرازيل والولايات المتحدة، على عملهما المتعلق بمشروعي القرارين.
    Pour terminer, je tiens à dire que nous appuyons les deux projets de résolution qui vont être adoptés au cours de cette séance de l'Assemblée générale. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعمنا لمشروعي القرارين اللذين سنعتمد كليهما في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les deux projets de résolution ainsi que le projet de décision. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروعي القرارين كليهما ومشروع المقرر.
    Le Comité mixte de coordination croit comprendre et espère que les deux projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui seront adoptés par consensus. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    Avec ces commentaires sur les deux projets de résolution sur les mines terrestres, je souhaite réitérer la position du Viet Nam sur la question humanitaire. UN وبهذه التعليقات على مشروعي القرارين المتعلقين باﻷلغام اﻷرضية، أود أن أؤكد من جديد موقف فييت نام بالنسبة للقضية اﻹنسانية.
    L'Assemblée va d'abord se prononcer sur les deux projets de résolution figurant au paragraphe 16 du rapport. UN ننتقل أولا إلى مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٦ من التقرير.
    37. les deux projets de résolution traduisent la détermination des auteurs qui veulent faire en sorte que l'importance qu'il mérite soit reconnue à un objectif tel que l'élimination du racisme et de la discrimination raciale. UN ٣٧ - يعكس مشروعا القرارين عزم مقدميهما على كفالة إيلاء أهداف القضاء على العنصرية والتمييز العنصري اﻷهمية الجديرة بها.
    Il existe plusieurs différences importantes entre les deux projets de résolution. UN إن هنــاك بضعـــة اختلافــات هامـة بين مشروعي القرارين.
    les deux projets de résolution de cette année sur la pêche et les océans attirent, comme par le passé, l'attention sur la question du renforcement des capacités. UN وكما كان يحدث في الماضي، يبرز كل من مشروعي القانونين بشأن مصائد الأسماك والمحيطات، مسألة بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد