ويكيبيديا

    "les deux vice-présidents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائبا الرئيس
        
    • لنائبي الرئيس
        
    • أما نائبا رئيس
        
    • ونائبَي الرئيس
        
    • نائبي رئيس
        
    • نائبان للرئيس
        
    • ونائبين للرئيس
        
    • إلى نائبي الرئيس
        
    Nous félicitons également les deux Vice-Présidents, les Ambassadeurs Chew Tai Soo, de Singapour, et Wilhelm Breitenstein, de la Finlande. UN ويستحق ثناءنا أيضا نائبا الرئيس السفيران تشيو تاي سو ممثل سنغافورة وفيلهيلم بريتنشتاين ممثل فنلندا.
    les deux Vice-Présidents ont aussi exercé les fonctions de coprésidents des séances informelles. UN كذلك اشترك نائبا الرئيس في رئاسة الجلسات غير الرسمية.
    5. À sa première session de 1996, le Groupe de travail avait sur son bureau un texte de synthèse établi par les deux Vice-Présidents. UN ٥ - كان معروضا على الفريق العامل، في دورته اﻷولى في عام ١٩٩٦، نص توليفي منقح أعده نائبا الرئيس.
    J'ai aussi le vif plaisir de remercier sincèrement les deux Vice-Présidents, qui ont accompli leur tâche avec une grande compétence. UN كما يسعدني أن أتقدم بخالص التقدير لنائبي الرئيس اللذين أدارا العمل بكفاءة عالية.
    les deux Vice-Présidents et le rapporteur de chaque grande commission sont élus ultérieurement, pendant la première semaine de la session. UN أما نائبا رئيس كل لجنة ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    Je tiens également à remercier les deux Vice-Présidents du Groupe, l'Ambassadeur Breitenstein et l'Ambassadeur Chew, pour leur remarquable contribution. UN وأود كذلك أن أشكر نائبي رئيس الفريق، السفير بريتنشتاين والسفير تشيو، على عملهما الرائع.
    Décide de créer un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, placé sous la présidence du Président de l'Assemblée et dont les deux Vice-Présidents seront élus par le groupe lui-même ; UN 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية، له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل؛
    Dès qu'un président et un vice-président du Conseil auront été élus, le Conseil des représentants élira le président et les deux Vice-Présidents de l'Iraq dans les 30 jours à compter de sa convocation. UN وبمجرد انتخاب رئيس المجلس ونائبه، يقوم المجلس بانتخاب رئيس الدولة ونائبين للرئيس في ظرف 30 يوما من انعقاد مجلس النواب.
    À la fin de la session, le Groupe a chargé les deux Vice-Présidents d'établir un texte de synthèse révisé, contenant aussi le chapitre III, sur la base des discussions qui avaient eu lieu au cours de la troisième session. UN وفي ختام الدورة، عهد الفريق إلى نائبي الرئيس بتقديم نص توليفي منقح، يتضمن الفصل الثالث، على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الثالثة.
    Cela est en soi prometteur. Je ne voudrais pas manquer, avant de clôturer ma déclaration, de saluer, une fois encore, le travail réalisé par les deux Vice-Présidents, les Ambassadeurs de la Finlande et de la Thaïlande. UN وهذا يعد من وجهة نظرنا إيجابيا في حد ذاته، ويهمني قبل أن أختتم البيان أن أشيد مرة أخرى بالجهود البناءة المتواصلة التي قام بها نائبا الرئيس سفيرا فنلندا وتايلند.
    les deux Vice-Présidents sont élus en qualité de représentants de leurs pays. UN أما نائبا الرئيس فينتخبان بصفتهما ممثلين لوفديهما.
    Avant de conclure ma déclaration, il me paraît important de louer encore une fois les efforts constructifs que continuent de faire les deux Vice-Présidents, les Ambassadeurs de la Finlande et de la Thaïlande. UN ويهمني قبل أن أختتم كلمتي أن أشير مرة أخرى بالجهود البناءة المتواصلة التي قام بها نائبا الرئيس سفيرا تايلند وفنلندا.
    les deux Vice-Présidents sont choisis parmi les membres de deux groupes régionaux autres que celui dont le Président fait partie. UN ويُختار نائبا الرئيس من مجموعتين إقليميتين غير المجموعة التي اختير منها الرئيس.
    les deux Vice-Présidents seront choisis parmi les membres de deux groupes régionaux différents de celui duquel est issu le président. UN ويختار نائبا الرئيس من مجموعتين إقليميتين غير المجموعة التي اختير منها الرئيس.
    En l'absence du Président du Groupe de travail, les séances ont été présidées à tour de rôle par les deux Vice-Présidents. UN 6 - وفي غياب رئيس الفريق العامل، ترأس نائبا الرئيس جلسات الفريق العامل بالتناوب.
    Nous tenons également à féliciter les deux Vice-Présidents pour leur élection. UN كما نود أن نعرب عن تهانينا لنائبي الرئيس على انتخابهما.
    De même, nous tenons à remercier les deux Vice-Présidents de l'efficacité avec laquelle ils guident les travaux du Groupe, ainsi que le personnel du Secrétariat pour l'appui qu'il apporte. UN كما نعبر عن تقديرنا لنائبي الرئيس لما أبدياه من كفاءة في توجيه الفريق العامل، وﻷعضاء اﻷمانة العامة أيضا لما قدموه من دعم.
    les deux Vice-Présidents et le rapporteur de chaque grande commission sont élus ultérieurement, pendant la première semaine de la session. UN أما نائبا رئيس كل لجنة رئيسية ومقررها، فينتخبون بعد ذلك، خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    les deux Vice-Présidents et le rapporteur de chaque grande commission sont élus ultérieurement, pendant la première semaine de la session. UN أما نائبا رئيس كل لجنة رئيسية ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    De même, je voudrais remercier les deux Vice-Présidents du Groupe de travail à composition non limitée pour leurs efforts inlassables. UN واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها.
    Décide de créer un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, placé sous la présidence du Président de l'Assemblée et dont les deux Vice-Présidents seront élus par le groupe lui-même ; UN 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية، له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل؛
    Décide de créer un groupe de travail spécial de l'Assemblée générale à composition non limitée, placé sous la présidence du Président de l'Assemblée et dont les deux Vice-Présidents seront élus par le groupe lui-même; UN 1 - تقرر إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للجمعية العامة، برئاسة رئيس الجمعية، ونائبين للرئيس ينتخبهما الفريق العامل؛
    À la fin de la session, le Groupe a chargé les deux Vice-Présidents d'établir un texte de synthèse révisé, contenant aussi le chapitre III sur la base des discussions qui avaient eu lieu au cours de la troisième session. UN وفي ختام الدورة، عهد الفريق إلى نائبي الرئيس بتقديم نص توليفي منقح، يتضمن الفصل الثالث، على أساس المناقشات التي جرت خلال الدورة الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد