D'après la légende, les dieux l'utilisaient pour l'enrouler autour des chevilles de ceux qui étaient destinés à se rencontrer. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن الآلهة كانت تربط هذا حول كاحل من يُقدّر لهم أن يكونوا معاً |
C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء. |
C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء. |
Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. | Open Subtitles | لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا |
les dieux brillent sur le Peuple égyptien en cette date. | Open Subtitles | الآلهة سطعت على الشعب المصري في ذلك اليوم |
Vous clamez parler pour les dieux sur cette affaire ? | Open Subtitles | أنت تدعي التحدث باسم الآلهة في هذا الشأن؟ |
Plus personne ne l'aime, plus personne ne croit en lui. Et surtout pas les dieux. | Open Subtitles | لم يعد أحد يحبه بعد الآن ولا أحد يثق بقدراته، خاصة الآلهة |
les dieux t'accompagnerons avec les dons que je vais t'accorder. | Open Subtitles | لتكن الآلهة معكِ في الهدايا التي ستمنحكِ إياها |
Faisant écho au Paradis, que les dieux eux-mêmes avaient abandonné. | Open Subtitles | مردداً في السماوات، حيث الآلهة أنفسهم أداروا ظهورهم |
Vous défiez les dieux comme si rien n'était à craindre. | Open Subtitles | تثيرون الآلهة وتتصرفون كأن لن يكون هناك نتيجة |
Tu es un homme égocentrique, prêt à trahir les dieux pour avoir ce qu'il désire. | Open Subtitles | أنت رجل لا يحب سوى نفسه ويخون الآلهة للفوز بما يرغب به |
On dit que quand les dieux veulent nous torturer, ils répondent à nos prières. | Open Subtitles | يقولون أنّه حين تودّ الآلهة إنزال العذاب بنا، فإنّهم يستجيبون لدعائنا. |
Nous vous offrons une change de briller dans la bataille et d'impressionner les dieux, | Open Subtitles | يمكننا أن نقدم لكم فرصه لتبرزوا في المعارك و تبهروا الآلهة |
C'est le genre d'ironie dont les dieux sont le plus friands. | Open Subtitles | و لكن هذه هى نوع النكات التى تفضلها الآلهة |
les dieux pourraient nous quitter et dispenser leurs faveurs ailleurs. | Open Subtitles | الآلهة ربما تتركنا و تعطى فوائدها لمدينة أخرى |
Si grand que les dieux auraient dessiné son portrait dans les étoiles du firmament. | Open Subtitles | عظيم جداً ، الآلهة تعلق صورته في النجوم عبر كل سماء |
Chaque jour, j'implorais les dieux de le ramener dans mes bras. | Open Subtitles | بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ |
les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. | Open Subtitles | الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي |
Comme des mouches à Wanton garçons sont nous les dieux. | Open Subtitles | كما تسير رحلات الى الغاشم الأولاد نحن للآلهة. |
Le grand prête croyait que j'avais un lien spécial avec les dieux. | Open Subtitles | الكاهن الاكبر إعتقد بأنّي تربطني صلة خاصة بالآلهة |
Voyons si le dieu d'un berger est plus fort que les dieux du Pharaon. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Chef, les dieux ont changé d'avis, à propos de Xibalba. | Open Subtitles | أعذرُني، يا سيدى. الآلهةَ غيرت رأيها حول شيبالبا |
Un futur roi sera la réincarnation d'un dieu sur cette Terre, conçu par les dieux eux-mêmes. | Open Subtitles | الملك المستقبلي سيكون تقمص إله على هذه الأرض منجب من قبل الآلهه بنفسهم |
Ce que je ne savais pas, c'est qu'un jour, j'irais réellement là-bas, et que je chercherais les dieux eux-mêmes | Open Subtitles | لكن ما لم أكن أعرفه أننى سأذهب إلى هناك و أبحث عن الألهه أنفسهم |
les dieux m'en sont témoins, je tuerai cet homme. Tu peux en être sûr. | Open Subtitles | تشهد الالهه , أنى سَأَقْتلُ هذا الرجل تاكد من ذلك. |
Je prie les dieux que ce soit vrai. | Open Subtitles | سأُصلّي للألهة أنْ يكون ذلك صحيحاً |
Les gens invoquaient les dieux tout le temps pour accorder le pouvoir de faire des choses dont on aurait jamais rêvé. | Open Subtitles | إليكم ما بالأمر إعتاد الناس إلتماس الآله طوال الوقت لمنحهم القوة لإنجاز أشياء |
Maintenant, tu fais ça aujourd'hui, et ils te tourneront le dos, tout comme les dieux ont banni Momus. | Open Subtitles | الآن تقوم بهذا اليوم وبعدها سوف يديرون ظهورهم لك تماما مثلما قام الآلهات بنفي موموس |
On dirait que les dieux ne veulent pas que je trouve leur anneau. | Open Subtitles | من الجلي بأن الاله لا ترغب في أن أجد الخاتم |
Car lorsque le destin du monde repose entre leurs mains, même les dieux peuvent être surpris par leur propre force. | Open Subtitles | فعندما يتعلَّقُ الأمرُ بمصير العالم في يدء المرء حتى الآلهةُ قد تَتَفاجأُ بما لديها مِن قوه |