ويكيبيديا

    "les diplomates" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدبلوماسيين
        
    • الدبلوماسيون
        
    • للدبلوماسيين
        
    • والدبلوماسيون
        
    • والدبلوماسيين
        
    • دبلوماسيي
        
    • أعضاء السلك الدبلوماسي
        
    • الأوساط الدبلوماسية
        
    • بالدبلوماسيين
        
    • الدبلوماسيات
        
    • فالدبلوماسيون
        
    • دبلوماسيو
        
    • وللدبلوماسيين
        
    • الديبلوماسيين
        
    • الدبلوماسيان
        
    les diplomates cubains n'avaient jamais commis d'acte violant la sécurité des États-Unis. UN وأشارت إلى أن الدبلوماسيين الكوبيين لم يرتكبوا قط مخالفات أمنية في البلد المضيف.
    les diplomates cubains qui travaillent à New York ne peuvent se déplacer à plus de 25 milles (35 km). UN كما أن تنقل الدبلوماسيين الكوبيين العاملين في نيويورك محصور في دائرة نصف قطرها 25 ميلا.
    les diplomates devaient payer leurs contraventions si elles étaient justifiées. UN وغالبا ما يحتاج الدبلوماسيون إلى سيارات ﻷداء أعمالهم.
    Ainsi, les diplomates éprouvent encore des difficultés à bénéficier de cette exonération ailleurs qu'à New York et à Washington. UN فلا يزال الدبلوماسيون يجدون أن من الصعب الحصول على هذا اﻹعفاء خارج نيويورك أو العاصمة اﻷمريكية واشنطن.
    On voit que les droits reconnus aux femmes diplomates au titre de leur conjoint et de leurs enfants sont identiques à ceux dont jouissent les diplomates de sexe masculin. UN وبذلك تكون الاستحقاقات الزوجية والعائلية هي ذاتها الممنوحة للدبلوماسيين الذكور.
    les diplomates ont les compétences requises pour dégager un consensus, même dans les situations apparemment inextricables. UN فلدى الدبلوماسيين المهارات الكفيلة بصنع توافق الآراء، حتى في الحالات التي تبدو مستعصية.
    De ce fait, il devenait de plus en plus difficile pour les diplomates de louer un appartement à New York. UN ونتيجة لذلك، بات من الصعب على الدبلوماسيين الحصول على عقود إيجار خاصة في نيويورك.
    Il a également reconnu que les diplomates étaient tenus de respecter la réglementation en vigueur, y compris les dispositions régissant la circulation et le stationnement. UN وسلم أيضا بأن من واجب الدبلوماسيين الامتثال للقانون، بما في ذلك القوانين المتعلقة بحركة المرور ووقوف السيارات.
    Le stationnement à New York était un gros problème pour les diplomates. UN فمسألة توافر أماكن لوقوف سيارات الدبلوماسيين في مدينة نيويورك مشكلة مهمة.
    Les autorités chinoises ont empêché les diplomates étrangers de rencontrer Liu Xia. UN ومنعت السلطات الصينية الدبلوماسيين الأجانب من لقائها.
    Recevoir les diplomates étrangers et autoriser les consuls à exercer leurs fonctions; UN استقبال الدبلوماسيين الأجانب المعتمَدين، والإذن للقناصل بممارسة مهامهم؛
    les diplomates et journalistes qui ont visité les camps de Tindouf pourraient en témoigner. UN ويمكن أن يشهد على ذلك الدبلوماسيون والصحفيون الذين زاروا مخيمات تندوف.
    les diplomates se devaient de respecter cette réglementation, faute de quoi ils risquaient de ternir la réputation de la communauté internationale. UN ويجب أن يحترم الدبلوماسيون هذه القواعد وإلا خاطروا باﻹضرار بسمعة الجالية الدولية.
    les diplomates devaient respecter la réglementation et acquitter leurs amendes, principe qu'appliquait le Royaume-Uni. UN وينبغي أن يحترم الدبلوماسيون اﻷنظمة وأن يدفعوا الغرامات، وهذه هي السياسة التي تتبعها المملكة المتحدة.
    Un de ces moyens consiste à inviter des experts à travailler sur les questions techniques à un moment où les diplomates sont bloqués. UN وأحد هذه السبل هو تكليف خبراء بتناول المسائل التقنية عندما يعجز الدبلوماسيون عن الحركة.
    les diplomates, hommes et femmes, ont donc droit aux mêmes conditions et avantages. UN ولذلك، تقدم للدبلوماسيين والدبلوماسيات نفس الشروط والاستحقاقات.
    les diplomates doivent pouvoir vaquer à leurs tâches en toute liberté. UN يجب أن يسمح للدبلوماسيين بالقيام بمهامهم بدون عقبات أو عراقيل.
    Les hommes politiques et les diplomates n'ont pas le droit, eux, de «se préparer pour la paix passée». UN أما الساسة والدبلوماسيون فلا يحق لهم اﻹعداد للسلام اﻷخير.
    C'est là que tous les diplomates et militaires VIP restent pour signer le traité. Open Subtitles هذا حيث يتواجد كبار الشخصيات العسكرية والدبلوماسيين في إنتظار توقيع المعاهدة
    En conséquence, les diplomates de la Mission cubaine n'étaient pas tenus de le faire. UN وعلى ذلك فليس على دبلوماسيي البعثة الكوبية أي التزام بالذهاب الى محاكم البلد المضيف.
    Montrons à nos peuples que les diplomates de 1997 ne sont pas un club de dames et de messieurs peu occupés, qui errent dans les couloirs de cet édifice. UN دعونا نبين لتلك الشعوب أن أعضاء السلك الدبلوماسي في عام ٧٩٩١ ليسوا مجرد نساء ورجال لا عمل لهم سوى التجوال في دهاليز هذا البناء.
    Il s'occupe de former les diplomates à l'informatique, de diffuser des informations et de convaincre la communauté diplomatique de recourir plus fréquemment aux outils électroniques et d'en tirer meilleur parti. UN ويُعنى هذا الفريق بتدريب الدبلوماسيين على المعلوماتية ونشر المعلومات، واستخدام الأوساط الدبلوماسية للوسائل الالكترونية بصورة أشمل وأكثر فعالية.
    Elle fait infraction aux obligations qui incombent au pays hôte en vertu de l'Accord de Siège et des règles du droit international coutumier concernant les diplomates. UN وهي تنتهك التزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر، فضلا عن قواعد القانون الدولي العرفي المتصل بالدبلوماسيين.
    Au terme d'une longue lutte menée par les diplomates libanaises, ces dispositions ont été supprimées. UN وبعد نضال طويل من جانب الدبلوماسيات اللبنانيات أُزيلت تلك الأحكام.
    Dans la plupart des cas, les diplomates n'ont aucune compétence universitaire en physique nucléaire ou en chimie. UN فالدبلوماسيون لا يحملون في معظم الأحيان شهادات في الفيزياء أو الكيمياء النووية.
    les diplomates se rendaient dans la province centrale du Mashonaland pour y procéder à une évaluation préélectorale. UN وكان دبلوماسيو الولايات المتحدة يقومون بجولة تقييم سابقة للانتخابات في ماشونالاند، المقاطعة الوسطى.
    La Médiathèque constitue un recueil précieux pour les praticiens du droit, les universitaires et même les diplomates. UN فالمكتبة عبارة عن مستودع قيِّم للقانون الدولي بالنسبة للمختصين في القانون والأكاديميين، بل وللدبلوماسيين أيضا.
    Elle est douée pour travailler avec les diplomates de haut rang. Open Subtitles القائدة تملك مهارات في التعامل مع الديبلوماسيين.
    Un jeune Dominicain, Ovidio Méndez, trouve la mort dans cette attaque et les diplomates cubains Juan José Díaz del Real et Mario Rivas Patterson sont sauvagement frappés. UN ولقى مصرعه في الهجوم الطفل الدومينيكي أوفيديو منديس، وتعرض الدبلوماسيان الكوبيان خوان خوسيه دياس ريال وماريو ريفاس باترسون لضرب وحشي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد