ويكيبيديا

    "les directives ci-après" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية التالية
        
    • بالمبادئ التوجيهية التالية
        
    Ainsi, les pays pourront souhaiter examiner les directives ci-après quand ils planifient ces initiatives : UN ولهذا، قد تود البلدان النظر في المبادئ التوجيهية التالية عندما تخطط لمبادرات من هذا القبيل:
    les directives ci-après indiquent quelques uns des moyens d'y parvenir. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية التالية بعض السبل التي يمكن من خلالها تحقيق ذلك.
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales décide d’adopter les directives ci-après dont l’application permettrait d’améliorer les méthodes de travail du Comité et du Secrétariat en ce qui concerne les rapports quadriennaux. UN تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعتمد المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تطبق من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة واﻷمانة العامة فيما يتعلق بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات:
    Le Comité chargé des organisations non gouvernementales décide d'adopter les directives ci-après visant à améliorer les méthodes de travail du Comité et du Secrétariat en ce qui concerne les futures demandes d'admission au statut consultatif et demandes de reclassement : UN تقرر اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية اعتماد المبادئ التوجيهية التالية التي ينبغي أن تطبق من أجل تحسين أساليب عمل اللجنة واﻷمانة العامة فيما يتعلق بالطلبات الجديدة للحصول على مركز استشاري والطلبات الجديدة لغرض إعادة التصنيف:
    Après avoir rappelé ces dispositions du Règlement intérieur, le Président de l'Assemblée générale et chaque président de grande commission devraient rappeler également aux délégations, au début de chaque session, les directives ci-après propres à favoriser la courtoisie et le respect mutuel dans les débats : UN على رئيس الجمعية العامة وكل من رؤساء اللجان الرئيسية، بعد التذكير بالنظام الداخلي المشار إليه أعلاه، أن يذكروا الوفود أيضا في بداية كل دورة بالمبادئ التوجيهية التالية لتسهيل إجراء المناقشات في جو من الدماثة والاحترام:
    130. On trouve dans le rapport précité les directives ci-après concernant les sociétés transnationales. UN ٠٣١- وترد في التقرير المذكور أعلاه المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بالشركات عبر الوطنية:
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ci-après, qui complètent ses directives pour les rapports initiaux, et visent à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leurs rapports périodiques. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    1. Adopte les directives ci-après telles que révisées par le Groupe de travail à composition non limitée : UN 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التالية على النحو المنقح من الفريق العامل مفتوح العضوية:
    les directives ci-après font la synthèse des tâches qui ont été assignées aux rapporteurs de pays en ce qui concerne les trois phases de l'examen des rapports présentés par les États parties. UN والغرض من المبادئ التوجيهية التالية هو ضم المهام المكلف بها المقرر القطري فيما يتعلق بثلاث مراحل من النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ci-après, qui complètent ses directives pour les rapports initiaux, et visent à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leurs rapports périodiques. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ci-après, qui complètent ses directives pour les rapports initiaux, et visent à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leurs rapports périodiques. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ci-après, qui complètent ses directives pour les rapports initiaux, et visent à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leurs rapports périodiques. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    Le Comité s'est mis d'accord sur les directives ci-après, qui complètent ses directives pour les rapports initiaux, et visent à donner aux États parties des indications quant à la forme et au contenu de leurs rapports périodiques. UN وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالية إضافة إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الأولية، وذلك لإعطاء إشارات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الدورية.
    les directives ci-après peuvent être utilisées pour distinguer les emballages appropriés d'équipements et d'éléments informatiques destinés à être réutilisés, directement ou non, des emballages défectueux. UN 1 - يمكن استخدام المبادئ التوجيهية التالية للتمييز بين التغليف السليم والتغليف غير السليم للمعدات الحاسوبية ومكوناتها الموجهة إلى إعادة الاستخدام المباشرة أو إلى إعادة الاستخدام.
    Le Comité adopte les directives ci-après pour aider les organisations de personnes handicapées et les organisations de la société civile à apporter leur contribution en temps voulu et de manière appropriée. UN 4- وتعتمد اللجنة المبادئ التوجيهية التالية لمساعدة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني على ضمان تقديم إسهامات ملائمة وفي الوقت المناسب.
    les directives ci-après peuvent être utilisées pour distinguer les emballages appropriés d'équipements et d'éléments informatiques destinés à être réutilisés, directement ou non, des emballages défectueux. UN 1 - يمكن استخدام المبادئ التوجيهية التالية للتمييز بين التغليف السليم والتغليف غير السليم للمعدات الحاسوبية ومكوناتها الموجهة إلى إعادة الاستخدام المباشرة أو إلى إعادة الاستخدام.
    les directives ci-après peuvent être utilisées pour distinguer les emballages appropriés d'équipements et d'éléments informatiques destinés à être réutilisés, directement ou non, des emballages défectueux. UN 1 - يمكن استخدام المبادئ التوجيهية التالية للتمييز بين التغليف السليم والتغليف غير السليم للمعدات الحاسوبية ومكوناتها الموجهة إلى إعادة الاستخدام المباشرة أو إلى إعادة الاستخدام.
    S'agissant des expéditions, les directives ci-après devraient être suivies pour que puisse être préservée la valeur des équipements et la possibilité de les réutiliser. Ces directives ne constituent qu'un critère parmi d'autres pour distinguer les déchets des non-déchets : UN 2 - وبالنسبة للشحنات، ' 27` ينبغي اتباع المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بالتغليف للمساعدة على الحفاظ على قيمة المعدات وقابليتها لإعادة الاستخدام؛ وهي لا تمثل سوى معيار واحد من بين معايير أخرى يمكن بها التمييز بين النفايات وغير النفايات:
    S'agissant des expéditions, les directives ci-après devraient être suivies pour que puisse être préservée la valeur des équipements et la possibilité de les réutiliser. Ces directives ne constituent qu'un critère parmi d'autres pour distinguer les déchets des non-déchets : UN 2 - وبالنسبة للشحنات، ' 27` ينبغي اتباع المبادئ التوجيهية التالية المتعلقة بالتغليف للمساعدة على الحفاظ على قيمة المعدات وقابليتها لإعادة الاستخدام؛ وهي لا تمثل سوى معيار واحد من بين معايير أخرى يمكن بها التمييز بين النفايات وغير النفايات:
    Après avoir rappelé ces dispositions du règlement intérieur, le Président de l'Assemblée générale et chaque président de grande commission devraient rappeler également aux délégations, au début de chaque session, les directives ci-après propres à favoriser la courtoisie et le respect mutuel dans les débats : UN على رئيس الجمعية العامة وكل من رؤساء اللجان الرئيسية، بعد التذكير بالنظام الداخلي المشار إليه أعلاه، أن يذكّروا الوفود أيضا في بداية كل دورة بالمبادئ التوجيهية التالية لتسهيل إجراء المناقشات في جو من الدماثة والاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد