ويكيبيديا

    "les directives du groupe des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة
        
    • والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة
        
    Le Manuel financier des politiques et procédures du FNUAP avait été mis à jour pour qu'il soit compatible avec les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشار إلى استكمال دليل إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوافقه مع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    À cet égard, les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) doivent être pleinement appliquées. UN ومن الضروري في هذا الصدد أن تدخل المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية طور التنفيذ الكامل.
    Pour y parvenir, les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement relatives à la formulation et l'appréciation des résultats du renforcement des capacités ont récemment fait l'objet d'une mise à jour. UN ولمواجهتها، حُدّثت مؤخرا المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن كيفية تحديد وتسجيل النتائج المتعلقة بتنمية القدرات.
    les directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation sur l'intégration, dans les évaluations, des droits de l'homme et de l'égalité des sexes font également partie de ces principes; UN وستكون المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في التقييم جزءا أيضا من هذا المبدأ التوجيهي؛
    1.5 Réviser les politiques et procédures relatives aux programmes et aux opérations et les autres outils et directives si besoin est afin de mettre en adéquation le Guide, les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement, les pratiques et les politiques de référence ainsi que les procédures UN 1-5- تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بالبرامج والعمليات وغير ذلك من الأدوات والمبادئ التوجيهية حسب الضرورة لكفالة الاتساق بين الكتيب، والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والممارسات والسياسات والإجراءات الجيدة
    les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions relatives aux peuples autochtones ont été adoptées par ce groupe en 2008. UN وقامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2008 باعتماد المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    Ces enseignements ont été incorporés dans les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement concernant les examens conjoints à mi-parcours. UN وتلك الدروس أُدرجت الآن في المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن الاستعراضات المشتركة التي تجري في منتصف المدة.
    Dans le cadre de sa politique de médiation, le Département a incorporé les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions relatives aux peuples autochtones au dossier d'information destiné aux envoyés spéciaux et aux médiateurs. UN وعملا بسياستها بشأن الوساطة، أدرجت الإدارة المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مسائل الشعوب الأصلية، في مجموعة المعلومات للمبعوثين الخاصين والوسطاء.
    Elle a engagé les fonctionnaires, le personnel de direction et les organismes de l'ONU à s'intéresser davantage aux questions des peuples autochtones; il était essentiel, à cet égard, de faire connaître les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions des peuples autochtones. UN ودعت إلى مزيد من التوعية بقضايا الشعوب الأصلية في أوساط موظفي الأمم المتحدة وكبار الإداريين ومجالس الإدارة؛ وقالت إن تعميم المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية أمر أساسي في هذا الصدد.
    Selon les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement, les bilans communs et les plans-cadres doivent être achevés à la fin de l'avant-dernière année du cycle de programmation unifié des Nations Unies, ou au plus tard un an avant le début du nouveau cycle, puisqu'ils doivent servir de base à l'élaboration des programmes de pays des organismes. UN وتقتضي المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إنجاز التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قبل نهاية السنة قبل الأخيرة من دورة الأمم المتحدة للبرمجة المتسقة، أو على الأقل سنة واحدة قبل بدء دورة البرمجة، وذلك لتهيئة الأساس للبرامج القطرية للوكالات.
    29. Malgré les initiatives prises dernièrement, avec notamment le Partenariat des Nations Unies pour les peuples autochtones et les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement sur les questions relatives aux peuples autochtones, un effort supplémentaire doit être fait pour remédier au manque de visibilité dont continue de pâtir la Déclaration. UN 29 - وذكرت أنه، على الرغم مما اتخذ مؤخرا من خطوات مثل البدء في شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية ووضع المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية، يلزم القيام بما هو أكثر من ذلك من أجل علاج مشكلة استمرار عدم المعرفة بالإعلان.
    L'Instance permanente félicite son secrétariat d'avoir fait partie du comité qui a rédigé les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement relatives aux questions autochtones, qui reprennent les préceptes de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et ont été transmises à toutes les équipes de pays des Nations Unies. UN 76 - يثني المنتدى الدائم على أمانته لكونها جزءا من اللجنة التي أعدَّت المبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن قضايا الشعوب الأصلية، التي تضم مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ووزعت على جميع أفرقة الأمم المتحدة القُطرية.
    Il fournit des orientations et un appui pour les évaluations tant centrales que décentralisées, en s'appuyant sur les bonnes pratiques utilisées par l'Entité et ailleurs, et les directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN كما أنه يوفر التوجيه والدعم لعمليات التقييم المركزية واللامركزية، استنادا إلى الممارسات الجيدة داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وخارجها على حد سواء، وإلى المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    17.35 Le Bureau de l'évaluation établit et exécute la politique et la stratégie d'évaluation d'ONU-Femmes. Il fournit des orientations et un appui pour faciliter les évaluations institutionnelles décentralisées, en s'appuyant sur les bonnes pratiques utilisées par l'Entité et ailleurs, et les directives du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN 17-35 ويتولى مكتب التقييم المستقل إعداد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، كما أنه يوفر التوجيه والدعم لعمليات التقييم المركزية واللامركزية، استنادا إلى الممارسات الجيدة داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وخارجها على حد سواء، وإلى المبادئ التوجيهية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    5. Pour formuler cette stratégie, la CNUCED s'est également alignée sur la politique de l'ONU − en particulier la politique du Groupe de la communication des Nations Unies, les directives du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) et les recommandations du Corps commun d'inspection (CCI). UN 5- وحرص الأونكتاد عند صياغة هذه الاستراتيجية على الأخذ بسياسات الأمم المتحدة في هذا المجال - وبخاصة سياسة فريق الأمم المتحدة للاتصالات، والمبادئ التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية()، وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد