ويكيبيديا

    "les directives régissant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة
        
    • للمبادئ التوجيهية لتطبيق
        
    • بالتوجيهات المتعلقة
        
    • بالمبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • المبادئ التوجيهية القائمة
        
    • وقد وضعت المبادئ التوجيهية
        
    • حُددت متطلبات
        
    Le Secrétaire informe la Commission sur les directives régissant la présentation des projets de résolution. UN أطلع الأمين اللجنة على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم مشاريع المقترحات.
    u Pour les directives régissant la composition du Conseil d'administration, voir les paragraphes 60 à 63 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, ainsi que la résolution 2010/35 et la décision 2010/261 du Conseil économique et social. UN (ش) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في المجلس التنفيذي، انظر قرار الجمعية العامة 64/289، الفقرات 60-63 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/35 ومقرر المجلس 2010/261.
    Mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    i) De continuer de s'employer à renforcer encore la politique de lutte contre le harcèlement, sexuel en particulier, notamment en veillant à ce que les directives régissant son application soient pleinement suivies au Siège et sur le terrain; UN (ط) أن يواصل العمل على زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، بوسائل منها كفالة التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية لتطبيق هذه السياسة في المقر وفي الميدان()؛
    Au paragraphe 101, le Comité a recommandé que l'UNU : i) fasse appliquer les directives régissant le recouvrement des avances sur frais de voyage versées aux fonctionnaires; et ii) établisse une politique régissant l'octroi d'avances sur frais de voyage à des non-fonctionnaires et le recouvrement de telles avances. UN 45 - في الفقرة 101، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة بما يلي: ' 1` أن تطبق التقيد بالتوجيهات المتعلقة باسترداد سلف السفر الممنوحة للموظفين؛ ' 2` وأن تضع سياسة تنظم منح وتسوية سلف السفر الممنوحة لغير الموظفين.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait aider les départements auteurs à améliorer la qualité des textes originaux et à appliquer rigoureusement les directives régissant la longueur des originaux. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية النصوص الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول النصوص.
    Ces montants seront pris en compte dans l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées auxquelles s'appliquent les directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, état qui sera présenté vers la fin de la présente session de l'Assemblée générale. UN وسيجري النظر في هذه المبالغ في سياق البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ، الذي سيقدم قرب نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    dd Pour les directives régissant la composition du Comité d'organisation, voir les paragraphes 4 à 6 de la résolution 60/180 de l'Assemblée générale et de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité et le paragraphe 1 de la résolution 1646 (2005) du Conseil. UN (د د) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في اللجنة التنظيمية، انظر الفقرات من 4 إلى 6 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) والفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1646 (2005).
    bb Pour les directives régissant la composition du Conseil d'administration, voir les paragraphes 60 à 63 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, ainsi que la résolution 2010/35 et la décision 2010/261 du Conseil. UN (ب ب) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في اللجنة التنفيذية، انظر الفقرات من 60 إلى 63 من قرار الجمعية العامة 64/289، وقرار المجلس 2010/35 ومقرر المجلس 2010/261.
    kk Pour les directives régissant la composition du Comité d'organisation, voir les paragraphes 4 à 6 de la résolution 60/180 de l'Assemblée générale et de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité et le paragraphe 1 de la résolution 1646 (2005) du Conseil. UN (ك ك) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في اللجنة التنظيمية، انظر الفقرات 4 إلى 6 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، والفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1646 (2005).
    v Pour les directives régissant la composition du Conseil d'administration, voir les paragraphes 60 à 63 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, ainsi que la résolution 2010/35 et la décision 2010/261 du Conseil. UN (ت) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في المجلس التنفيذي، انظر الفقرات 60 إلى 63 من قرار الجمعية العامة 64/289، وقرار المجلس 2010/35، ومقرر المجلس 2010/261.
    ff Pour les directives régissant la composition du Comité d'organisation, voir les paragraphes 4 à 6 de la résolution 60/180 de l'Assemblée générale et de la résolution 1645 (2005) du Conseil de sécurité et le paragraphe 1 de la résolution 1646 (2005) du Conseil. UN (و و) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في اللجنة التنظيمية، انظر الفقرات 4 إلى 6 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، والفقرة 1 من قرار مجلس الأمن 1646 (2005).
    z Pour les directives régissant la composition du Conseil d'administration, voir les paragraphes 60 à 63 de la résolution 64/289 de l'Assemblée générale, ainsi que la résolution 2010/35 et la décision 2010/261 du Conseil. UN (تض) للاطلاع على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعضوية في المجلس التنفيذي، انظر الفقرات 60 إلى 63 من قرار الجمعية العامة 64/289، وقرار المجلس 2010/35، ومقرر المجلس 2010/261.
    a. Mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix UN (أ) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام
    Recrutement mm) Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix (A/57/787); UN (م م) تقرير الأمين العام عن التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    Mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix (A/57/787) UN التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)
    a) Mesures visant à simplifier les directives régissant les affectations temporaires de personnel à des missions de maintien de la paix (A/57/787); UN (أ) التدابير المؤدية إلى زيادة تبسيط المبادئ التوجيهية للسياسات المتعلقة بندب الموظفين للعمل مؤقتا في بعثات حفظ السلام (A/57/787)؛
    i) De continuer de s'employer à renforcer encore la politique de lutte contre le harcèlement, sexuel en particulier, notamment en veillant à ce que les directives régissant son application soient pleinement suivies au Siège et sur le terrain ; UN (ط) أن يواصل العمل على زيادة تعزيز السياسة المناهضة للتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، بوسائل منها كفالة التنفيذ الكامل للمبادئ التوجيهية لتطبيق هذه السياسة في المقر وفي الميدان؛
    Le Comité recommande que l'UNU : a) fasse appliquer les directives régissant le recouvrement des avances sur frais de voyage versées aux fonctionnaires; et b) établisse une politique régissant l'octroi d'avances sur frais de voyage à des non-fonctionnaires et le recouvrement de telles avances. UN 101 - ويوصي المجلس بأن تقوم جامعة الأمم المتحدة بما يلي: (أ) أن تطبق التقيد بالتوجيهات المتعلقة باسترداد سلف السفر الممنوحة للموظفين؛ (ب) وأن تضع سياسة تنظم منح وتسوية سلف السفر الممنوحة لغير الموظفين.
    L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité, selon laquelle elle devrait aider les départements auteurs à améliorer la qualité des textes originaux et à appliquer rigoureusement les directives régissant la longueur des originaux. UN 300 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تساعد الإدارات المقدمة للوثائق على تحسين نوعية المخطوطات الأصلية وأن تكفل التقيد الصارم بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بطول المخطوطات.
    1. Le Secrétaire général présente ci-après l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées auxquelles s'appliquent les directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, figurant dans l'annexe à la résolution 42/211 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1987. UN ١ - يرد فيما يلي البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة، الذي يقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ الواردة في مرفق القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    les directives régissant actuellement la passation des marchés seront revues pour y incorporer des informations sur les pratiques optimales, qui seront diffusées avant la fin de 2000. UN ستصاغ المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بالمشتريات بمزيد من التفصيل من أجل نشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات قبل نهاية عام 2000.
    les directives régissant le remboursement des services sont établies en se conformant au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية للسداد واستنادا إلى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    les directives régissant la publication de contenus sur Internet figurent dans la circulaire administrative ST/AI/2001/5, qui encourage tous les services du Secrétariat à ouvrir des sites Internet sur leurs programmes. UN حُددت متطلبات معينة للنشر على شبكة الإنترنت في الأحكام الواردة في الأمر الإداري ST/AI/2001/5، الذي جرى من خلاله تشجيع جميع وحدات الأمانة العامة على إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت للبرنامج المحدد لكل منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد