Il a continué à travailler en étroite collaboration avec l'organisation Cités et gouvernements locaux unis (CGLU), par exemple pour finaliser les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et appuyer la création d'un observatoire mondial de la démocratie locale et de la décentralisation comme moyen de suivre les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme pour l'habitat. | UN | ولقد استمر العمل بصورة وثيقة مع رابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية في مجالات منها على سبيل المثال إنجاز المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتدعيم السلطات المحلية، ولتعزيز إنشاء مرصد عالمي للديمقراطية واللامركزية على الصعيد المحلي كآلية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
c) i) Augmentation du nombre de collectivités locales et de partenaires qui entreprennent des activités communes en vue d'appliquer les directives sur la décentralisation et d'en exécuter les programmes connexes | UN | (ج) ' 1` ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها |
c) Augmentation du nombre de collectivités locales et de partenaires qui entreprennent des activités communes en vue d'appliquer les directives sur la décentralisation et d'en exécuter les programmes connexes | UN | (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها |
Il a également demandé que l'élaboration des outils et des indicateurs destinés à faciliter l'application des directives soit coordonnée avec les efforts actuellement déployés pour appliquer les directives sur la décentralisation. | UN | كما طلب أن توضع الأدوات والمؤشرات المصممة لدعم تنفيذ المبادئ التوجيهية بالتنسيق مع العمل الجاري في تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية. |
ii) Davantage d'administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat appliquent les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales, les Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime | UN | ' 2` زيادة عدد الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذين ينفذون المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير الخدمات الأساسية للجميع، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
Toutes ces activités seront menées conformément au principe de décentralisation énoncé dans les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et d'autres documents clefs d'ONU-Habitat; | UN | وسيجري تفعيل جميع نقاط الدخول في إطار الأخذ باللامركزية على النحو المنصوص عليه بصورة عامة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأخذ باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وغيرها من وثائق موئل الأمم المتحدة الرئيسية؛ |
On s'efforcera davantage de développer la collaboration avec les autorités locales, en suivant les directives sur la décentralisation dont l'approbation par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat en avril 2007 fera date. | UN | وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية. |
c) Augmentation du nombre de collectivités locales et de partenaires qui entreprennent des activités communes en vue d'appliquer les directives sur la décentralisation et d'en exécuter les programmes connexes | UN | (ج) ازدياد عدد السلطات المحلية والشركاء الذين يشاركون في أنشطة مشتركة ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية والبرامج المتعلقة بها |
Il a attiré l'attention sur les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales (2007) et les lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous (2009). | UN | ولفت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية (2007) وبشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع (2009). |
2. Approuve les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales telles qu'énoncées dans l'annexe au rapport sur la coopération avec les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, en tant qu'instrument essentiel pour promouvoir une bonne gouvernance à tous les niveaux et renforcer les autorités locales; | UN | 2 - يوافق على المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، على النحو المبين في مرفق التقرير المتعلق بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين()، بوصفها أداة رئيسية لتشجيع الإدارة الرشيدة على جميع المستويات ولتقوية السلطات المحلية؛ |
2. Approuve les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales telles qu'énoncées dans l'annexe au rapport sur la coopération avec les autorités locales et autres partenaires du Programme pour l'habitat, en tant qu'instrument essentiel pour promouvoir une bonne gouvernance à tous les niveaux et renforcer les autorités locales; | UN | 2 - يوافق على المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، على النحو المبين في مرفق التقرير المتعلق بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين،() بوصفها أداة رئيسية لتشجيع الإدارة الرشيدة على جميع المستويات ولتقوية السلطات المحلية؛ |
ii) Augmentation du nombre d'administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat qui appliquent les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales, les Lignes directrices concernant l'accès aux services de base pour tous et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime | UN | ' 2` زيادة عدد الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذين ينفذون المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتوفير الخدمات الأساسية للجميع، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة |
60. En conséquence, les directives sur la décentralisation élaborées par ONU-Habitat et ses partenaires représentent une étape importante dans le dialogue international sur la décentralisation car elles sont conçues pour relever ces défis tout en restant suffisamment souples pour être adaptées par les gouvernements intéressés à leurs situations particulières. | UN | 60 - لذلك، تمثل المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية والتي تم وضعها بمعرفة موئل الأمم المتحدة وشركائه خطوة أساسية إلى الأمام في الحوار الدولي بشأن اللامركزية، حيث أنها وضعت من أجل التعامل مع هذه التحديات، مع تمتعها بقدر من المرونة يكفي لقيام الحكومات الوطنية الراغبة في ذلك بمواءمتها مع أوضاعها الخاصة. |
Une délégation a donné son avis sur la formulation de l'indicateur c) i) du même sous-programme, où les termes < < qui appliquent les directives sur la décentralisation > > ont été remplacés par les termes < < qui ont adopté les lignes directrices sur la décentralisation > > . | UN | وفي إطار البرنامج الفرعي نفسه، أعرب أحد الوفود عن آرائه إزاء صياغة مؤشر الإنجاز (ج) ' 1`، الذي استعيض فيه عن عبارة " الذين ينفذون المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية " بعبارة " الذين يعتمدون المبادئ التوجيهية المتعلقة باللامركزية " . |
Toutes ces activités seront menées conformément au principe de décentralisation énoncé dans les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et d'autres documents clefs d'ONU-Habitat; | UN | وسيجري تفعيل جميع نقاط الدخول في إطار الأخذ باللامركزية على النحو المنصوص عليه بصورة عامة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأخذ باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وغيرها من وثائق موئل الأمم المتحدة الرئيسية؛ |
Toutes ces activités seront menées conformément au principe de décentralisation énoncé dans les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales et d'autres documents clefs d'ONU-Habitat; | UN | وسيجري تفعيل جميع نقاط الدخول في إطار الأخذ باللامركزية على النحو المنصوص عليه بصورة عامة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأخذ باللامركزية وتعزيز السلطات المحلية وغيرها من وثائق موئل الأمم المتحدة الرئيسية؛ |
On s'efforcera davantage de développer la collaboration avec les autorités locales, en suivant les directives sur la décentralisation dont l'approbation par le Conseil d'administration d'ONU-Habitat en avril 2007 fera date. | UN | وسوف يوجه المزيد من الجهود إلى تدعيم التعاون مع السلطات المحلية، بعد قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الهام بالموافقة في نيسان/أبريل 2007 على المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطبيق اللامركزية. |
Il s'est dit satisfait de l'adoption des résolutions sur les principes directeurs relatifs à l'accès aux services de base pour tous, les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales ainsi que sur l'épanouissement de la jeunesse urbaine. | UN | 23 - وأعرب عن رضاه لاعتماد قرارات بشأن المبادئ التوجيهية لسبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع، وبشأن المبادئ التوجيهية لتطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية، وبشأن تنمية شباب الحضر. |