La décision OEWG9/4, sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par cette substance, est reproduite dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/4 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها. |
1. Adopte les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle : | UN | 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للآتي: |
1. Adopte les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle : | UN | 1 - يعتمد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن: |
Prend note des travaux entrepris au titre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination en vue d'actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | 1 - إذ يحيط علماً بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لتحديث المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
Conformément à ce qui avait été demandé, le secrétariat a établi un projet de décision sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants pour examen par le Comité plénier. | UN | وبناء على هذا الطلب أعدت الأمانة مشروع مقرر بشأن مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئيا للملوثات العضوية الثابتة كي تنظر فيه اللجنة الجامعة. |
Par la décision BC-11/5 sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a décidé d'inscrire l'actualisation des directives techniques au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 3 - وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بموجب مقرره ا ب - 11/5، بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، أن يدرج استكمال المبادئ التوجيهية التقنية ضمن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Examiner la version révisée du programme de travail concernant les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant, ou contaminés par ces substances; | UN | ' 2` النظر في برنامج عمل منقح بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
La décision OEWG-9/3, sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances, est reproduite dans l'annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/3، بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها. |
Le document UNEP/CHW.12/5 fournit des informations supplémentaires sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par de telles substances; | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها في الوثيقة UNEP/CHW.12/5؛ |
40. La décision SC-1/21 sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants, présentée par la Comité plénier et adoptée par le Conférence des Parties, figure dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 40 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/21 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للملوثات العضوية الثابتة، الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف. |
2. Actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit | UN | 2- استكمال المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة بالزئبق |
On trouvera de plus amples informations sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances dans la note du Secrétariat sur les directives techniques (UNEP/CHW.12/5). | UN | وتتضمّن مذكرة الأمانة بشأن المبادئ التوجيهية التقنية (UNEP/CHW.12/5) مزيداً من المعلومات عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي تتألف من ملوِّثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو الملوَّثة بها. |
Dans sa décision BC10/7, concernant les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de mercure élémentaire et des déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit, la Conférence des Parties a adopté les directives techniques et a prié le Secrétariat de les diffuser auprès des Parties et des parties prenantes. | UN | 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقررة ا ب- 10/7 بشان المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوَّنة من عنصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوثة به، المبادئ التوجيهية وطلب إلى الأمانة أن توزعها على الأطراف وعلى أصحاب المصلحة. |
La décision BC-11/3 sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances, telle qu'adoptée par la Conférence des Parties, est reproduite dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 57 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المقرر ا ب - 11/3 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثةً بها، بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف. |
44. La sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté en décembre 2002, les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement intégral ou partiel des navires. | UN | 44- وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكامل والجزئي للسفن(). |
Des progrès notables avaient été accomplis sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des métaux et composés métalliques, des déchets résultant de traitements de surface des métaux et matières plastiques et des polluants organiques persistants à l'état de déchets, et les travaux sur les caractéristiques de danger avaient beaucoup progressé. | UN | 4 - أحرز تقدم كبير بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للمعادن والمركبات المعدنية والنفايات الناجمة عن المعالجة السطحية للمعادن واللدائن وكذلك بشأن الخواص الخطرة للملوثات العضوية الثابتة بوصفها نفايات. |
67. En 2002, la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets biomédicaux et des déchets de soins médicaux. | UN | 67- وفي عام 2002، اعتمد الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات البيولوجية الطبية ونفايات الرعاية الطبية(). |
1. Prend note des travaux entrepris au titre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination en vue d'actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | 1 - يحيط علماً بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لتحديث المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
Rappelant en outre les décisions SC-1/21 sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants et SC-2/6 sur les mesures visant à réduire ou éliminer les rejets émanant de déchets ainsi que le paragraphe 2 de l'article 6 de la Convention, | UN | وإذ يشير كذلك إلى القرارين " اتفاقية استكهولم - 1/21 " بشأن المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة و " اتفاقية استكهولم - 2/6 " بشأن التدابير الرامية إلى خفض إطلاقات من النفايات، والفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية، |
2. Se félicite des travaux entrepris par les organes compétents de la Convention de Bâle sur les questions ayant trait à la gestion des déchets de mercure, y compris le lancement des travaux visant à actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure; | UN | 2 - يرحب بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بخصوص المسائل المتعلقة بإدارة نفايات الزئبق، ومنها الشروع في العمل لاستكمال مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛ |
Ces observations figurent à l'annexe I de la note du secrétariat sur les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle (UNEP/CHW/OEWG/6/5). | UN | وأدرجت هذه التعليقات في المرفق الأول لمذكرة الأمانة عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا (UNEP/CHW/OEWG/6/5). |