ويكيبيديا

    "les dispositions du protocole de kyoto" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تظل أحكام بروتوكول كيوتو
        
    • التي تقع على عاتقها بمقتضى بروتوكول كيوتو
        
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées; UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير؛
    La quinzième session de la Conférence des Parties à la CCNUCC, qui devait se tenir à Copenhague en décembre, pourrait voir la conclusion d'un accord prometteur − juste et contraignant − dans lequel les pays industrialisés respecteraient les dispositions du Protocole de Kyoto relatives au financement de l'action en faveur du climat, au transfert de technologies et aux objectifs de réduction des émissions. UN ويمكن التوصل إلى اتفاق واعدٍ - منصفٍ وملزمٍ - في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر، وهو اتفاق تفي البلدان الصناعية بموجبه بالالتزامات التي تقع على عاتقها بمقتضى بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا في مجال المناخ، والمستويات المستهدفة لخفض الانبعاثات.
    La quinzième session de la Conférence des Parties à la CCNUCC, qui devait se tenir à Copenhague en décembre, pourrait voir la conclusion d'un accord prometteur − juste et contraignant − dans lequel les pays industrialisés respecteraient les dispositions du Protocole de Kyoto relatives au financement de l'action en faveur du climat, au transfert de technologies et aux objectifs de réduction des émissions. UN ويمكن التوصل إلى اتفاق واعدٍ - منصفٍ وملزمٍ - في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ التي ستُعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر، وهو اتفاق تفي البلدان الصناعية بموجبه بالالتزامات التي تقع على عاتقها بمقتضى بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا في مجال المناخ، والمستويات المستهدفة لخفض الانبعاثات.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées pour la deuxième période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير لفترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعـات دون تغيير.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير.
    1. Décide que les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux gaz à effet de serre et aux secteurs visés demeurent inchangées; UN 1- يقرر أن تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بنطاق تغطية غازات الدفيئة والقطاعات دون تغيير؛
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées jusqu'à ce que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique achève l'examen de cette question et recommande, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بمؤشرات القدرة الاحترارية العالمية دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وتوصي، عند الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد احتمالات تغير الحرارة العالمية كمقياس موحَّد.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées tant que l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique n'a pas achevé l'examen de cette question et a recommandé, éventuellement, un projet de décision prévoyant l'adoption de potentiels de variation de la température de la planète en tant que paramètre de mesure commun. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بإمكانات الاحترار العالمي دون تغيير إلى أن تنتهي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من النظر في هذه المسألة وأن توصي، بحسب الاقتضاء، بمشروع مقرر يعتمد إمكانات حرارية عالمية كقياس موحَّد.
    les dispositions du Protocole de Kyoto relatives aux potentiels de réchauffement de la planète demeurent inchangées pour la deuxième période d'engagement aux fins du Protocole de Kyoto, [sauf dans le cas des gaz à effet de serre visés par le Protocole pour lesquels le deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat ne contient pas les valeurs des PRP. UN تظل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة بمؤشرات القدرة الاحترارية العالمية في فترة الالتزام الثانية ببروتوكول كيوتو بدون تغيير، [ما عدا فيما يتعلق بغازات الدفيئة المدرجة في بروتوكول كيوتو التي لا ترد مؤشرات قدرتها الاحترارية في التقرير التقييمي الثاني للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد