Elle a fait observer que les documents de la session avaient été envoyés à la mission permanente de chaque membre du Conseil. | UN | ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس. |
Elle a fait observer que les documents de la session avaient été envoyés à la mission permanente de chaque membre du Conseil. | UN | ولاحظت أن وثائق الدورة قد أرسلت بالبريد إلى البعثات الدائمة لكل عضو من أعضاء المجلس. |
Tous les documents de la session étaient publiés dans les langues officielles et on pouvait en consulter la version préliminaire, lorsque celle-ci était disponible, sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration, six semaines avant le début de la session. | UN | وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما. |
Tous les documents de la session étaient publiés dans les langues officielles et on pouvait en consulter la version préliminaire, lorsque celle-ci était disponible, sur le site Web du Secrétariat du Conseil d'administration, six semaines avant le début de la session. | UN | وقد صدرت جميع وثائق الدورة باللغات الرسمية، ونشرت نسخ مسبقة منها على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الشبكة العالمية حسبما هو متاح، قبل ستة أسابيع من انعقاد الجلسة عموما. |
La Présidente considère que le Comité souhaite adopter les documents de la session extraordinaire, sous leur forme modifiée. | UN | 2 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد وثائق الدورة الاستثنائية بصيغتها المعدلـة. |
b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( تلقي وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( تلقي وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( تلقي وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) Reçoit, traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( تلقي وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) [Reçoit,] traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( ]تلقي و[ ترجمة وثائق الدورة واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) [Reçoit,] traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( ]تلقي و[ ترجمة وثائق الدورة واستنساخها وتوزيعها؛ |
b) Rassemble, traduit, reproduit et distribue les documents de la session; | UN | )ب( جمع وثائق الدورة وترجمتها واستنساخها وتوزيعها؛ |
Des renseignements sur les documents de la session, ainsi que sur les séances et les manifestations sont disponibles sur le site Internet de la session, à l'adresse www.unep.org/unea. | UN | ويمكن الرجوع إلى المعلومات عن وثائق الدورة وعن الجلسات والأحداث على الموقع المخصص للدورة على العنوان التالي www.unep.org/unea/. |
Des renseignements sur les documents de la session, ainsi que sur les séances et les manifestations sont disponibles sur le site Internet de la session, à l'adresse www.unep.org/unea. | UN | ويمكن الرجوع إلى المعلومات عن وثائق الدورة وعن الجلسات والأحداث على الموقع المخصص للدورة على العنوان التالي www.unep.org/unea/. |
11. La représentante du Nicaragua, s'exprimant au nom du Groupe latino-américain et caraïbe, a dit que le fait que les documents de la session avaient été reçus en retard et qu'ils n'étaient disponibles qu'en anglais limitait la capacité de son groupe d'apporter des contributions constructives. | UN | 11- وتكلمت ممثلة نيكاراغوا بالنيابة عن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي فقالت إن تلقي وثائق الدورة في وقت متأخر وتوفرها باللغة الإنكليزية فقط يحدان من قدرة المجموعة على المساهمة مساهمة مجدية. |
En réponse à la demande des experts, la Présidente du GENUNG a dit que les adresses de sites Web cités dans les documents de la session pourraient être reproduites dans un document distinct une fois la session terminée et affichées par le secrétariat sur le site Web du GENUNG. | UN | 124- وفي معرض رد الرئيسة على الطلبات، قالت إن عناوين المواقع الإلكترونية التي تظهر في وثائق الدورة يُمكن أن تُنشر في وثيقة مستقلة بعد الدورة وأن تعرضها الأمانة على موقع فريق الخبراء. |
Un guichet de distribution des documents sera mis à la disposition des journalistes, qui pourront y trouver tous les documents de la session ainsi que des exemplaires des communiqués de presse quotidiens, en anglais et en français, sur les principales activités de la session. | UN | 37 - وسيكون هناك مكتب للوثائق لتزويد الصحفيين بجميع وثائق الدورة فضلا عن نسخ من البيانات الصحفية اليومية باللغتين الانكليزية والفرنسية التي تغطي أنشطة الدورة الرئيسية. |
18. Le secrétariat a également présenté les documents de la session. | UN | 18- وعرضت الأمانة أيضاً وثائق الدورة. |
Le Bureau a demandé que le Président de la Commission écrive à tous les membres de la Commission pour les informer que le modèle PaperSmart serait appliqué à la publication de tous les documents de la session et leur donner des indications sur la façon d'accéder à une version préliminaire de ces documents. | UN | 22 - وطلب المكتب أن يوجه رئيس اللجنة رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإعلامهم بأن اللجنة ستتبع نموذج الخدمات الموفرة للورق لمعاملة جميع الوثائق، وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة. |
Le texte intégral de toutes les conclusions adoptées par le Conseil d'administration et celui d'une décision prise par le Conseil concernant le blocage et l'administration des fonds en application de la décision 258 (2005) sera envoyé par courrier avec les documents de la session. | UN | وسيرسل النص الكامل لجميع النتائج التي اعتمدها مجلس الإدارة، وكذلك مقرر اتخذه المجلس فيما يتعلق بحجز الأموال وإدارتها بموجب المقرر 258 (2005)، عن طريق البريد مع وثائق الدورة. |