Les vérificateurs ont examiné les livres du secrétariat dans les domaines de la comptabilité, de l'administration du personnel, de la passation des marchés et de la gestion des biens. | UN | واستعرض مراجعو الحسابات كشوف اﻷمانة في مجالات المحاسبة وإدارة الموظفين والممارسات الشرائية وإدارة الممتلكات. |
Elle examine et analyse aussi les irrégularités commises dans ce domaine ainsi que dans les domaines de la comptabilité et de l'audit. | UN | كما تتستعرض الهيئة وتحلل الممارسات المهنية السيئة في مجالات المحاسبة والمراجعة والإفصاح. |
i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون أو الادارة العامة؛ |
i) Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est un expert dans les domaines de la comptabilité, de l'audit, de l'analyse et des investigations financières, de la gestion, du droit ou de l'administration publique; | UN | " ' ١ ' يكون وكيل اﻷمين العام لخدمات الاشراف الداخلي خبيرا في ميادين المحاسبة أو مراجعة الحسابات، أو التحليل المالي والتحقيقات، أو التنظيم، أو القانون أو الادارة العامة؛ |
Le tableau A.27B.11 fournit des données sur les indicateurs importants du volume de travail dans les domaines de la comptabilité générale et de l'information financière. | UN | ويوفر الجدول ألف - 27 باء - 11 معلومات عن مؤشرات حجم العمل الهامة في مجال المحاسبة المالية وإعداد التقارير المالية. |
Coopération avec la Banque mondiale dans les domaines de la comptabilité nationale, de la quantification de la pauvreté et de la comparaison des pouvoirs d'achat. | UN | والتعاون مع البنك الدولي في مجالات الحسابات القوميــة، وقيــاس الفقر، ومقارنـــات تعـادل القـــوى الشرائية. |
Le Comité a ainsi fait appel à des expertsconseils dans les domaines de la comptabilité et de l'actuariat afin de recueillir leur avis sur des questions d'évaluation, en application de l'article 36 des Règles. | UN | وعليه، تعاقد الفريق مع خبراء استشاريين في مجالي المحاسبة وتقييم الخسائر لإسداء المشورة له بشأن مسائل تحديد قيم المطالبات، عملاً بأحكام المادة 36 من القواعد. |
92. Les Inspecteurs estiment que, conformément aux résultats des audits et examens internes et externes, les organisations devraient clôturer leurs fonds d'affectation spéciale inactifs, afin d'éviter une charge de travail et des coûts supplémentaires dans les domaines de la comptabilité, de l'administration et de l'établissement de rapports. | UN | 92- ويرى المفتشان أنه وفقاً لعمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات الخاصة بكل منظمة، فإنه ينبغي للمنظمات أن تغلق الصناديق الاستئمانية الخاملة لكي تتفادى الأعمال والتكاليف الإضافية فيما يخص المحاسبة والإدارة وإعداد التقارير. |
8. Faire en sorte que des ressources financières soient disponibles pour former, autant que possible, des spécialistes au sein du personnel dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de la gestion du changement, ou pour engager des experts extérieurs. | UN | 8: ضمان توفير الموارد المالية للتدريب حيثما أمكن ذلك للخبراء الداخليين في مجالات المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو لاستخدام خبراء خارجيين. |
Il a également mis en évidence la nécessité de renforcer les contrôles internes dans les domaines de la comptabilité et de la communication d'informations, de la gestion de trésorerie et de la gestion du carburant afin de préserver les actifs de la Mission et d'assurer l'exactitude des comptes. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن هناك حاجة إلى تحسين الضوابط الداخلية في مجالات المحاسبة والإبلاغ وإدارة النقدية، واستخدام الوقود، لحماية أصول البعثة وضمان موثوقية الحسابات. |
La Fédération était active dans les domaines de la comptabilité publique, de la fiscalité directe et indirecte, des qualifications professionnelles et de la déontologie. | UN | كما لاحظت أن منظمتها تشارك بنشاط في مجالات المحاسبة المتعلقة بالقطاع العام، والضرائب المباشرة وغير المباشرة، والمؤهلات المهنية وآداب المهنة. |
8. Faire en sorte que des ressources financières soient disponibles pour former, autant que possible, des spécialistes au sein du personnel dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de la gestion du changement, ou pour engager des experts extérieurs. | UN | 8 - ضمان توفير الموارد المالية للتدريب حيثما أمكن ذلك للخبراء الداخليين في مجالات المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو لاستخدام خبراء خارجيين. |
Faire en sorte que des ressources financières soient disponibles pour former, autant que possible, des spécialistes au sein du personnel dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de la gestion du changement, ou pour engager des experts extérieurs. | UN | 8 - ضمان توفير الموارد المالية لتدريب الخبراء الداخليين، كلما كان ذلك ممكنا، في مجالات المحاسبة وإدارة الأعمال وإدارة التغيير، أو لتعيين خبراء خارجيين. |
d) D'adopter le projet de résolution IV, intitulé " Renforcement du rôle de coordination du Groupe de travail dans les domaines de la comptabilité et de la publication " ; | UN | )د( اعتماد مشروع القرار الرابع، المعنون " تعزيز تنسيق دور الفريق في ميادين المحاسبة واﻹبلاغ " ؛ |
Des ressources financières devraient être prévues pour former des spécialistes au sein des organisations dans les domaines de la comptabilité, de la gestion et de l'administration du changement ou pour engager des experts extérieurs. | UN | وينبغي إتاحة الموارد المالية لتدريب الخبراء في مكان العمل في مجال المحاسبة والأعمال التجارية وإدارة التغيير أو في مجال توظيف خبراء خارجيين. |
C. Renforcement des capacités dans les domaines de la comptabilité | UN | جيم - بناء القدرات في مجال المحاسبة والإبلاغ 15 |
Il est de la plus haute importance que le Comité d'audit soit composé de personnes possédant des connaissances spécialisées dans les domaines de la comptabilité, de la gestion financière (y compris la gestion des risques) et de l'audit. | UN | ومن الحيوي أن تتألف لجنة مراجعة الحسابات من أعضاء تتوفر لديهم الخبرة المناسبة في مجال المحاسبة والإدارة المالية، بما في ذلك إدارة المخاطر، ومراجعة الحسابات. |
37. Les responsabilités afférentes à ce poste comprennent la mise à jour de systèmes d'application informatisée dans les domaines de la comptabilité générale et des états de paie ou de portions du système qui intéressent généralement un ou plusieurs bureaux utilisateurs. | UN | ٣٧ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة صيانة النظم التطبيقية المحوسبة في مجالات الحسابات العامة والمرتبات أو أجزاء من النظم التي تشمل في المعتاد مكتبا واحدا أو أكثر من المكاتب المستخدمة لتلك النظم. |
La Division de statistique a intensifié sa coopération avec la CARICOM dans les domaines de la comptabilité nationale, des statistiques économiques intégrées, des statistiques du commerce international et du tourisme et des statistiques de l'environnement. | UN | 48 - وكثَّـفت شعبة الإحصاءات تعاونها مع الجماعة في مجالات الحسابات القومية، والإحصاءات الاقتصادية المتكاملة، والتجارة الدولية، وإحصاءات السياحة، والإحصاءات البيئية. |
Durant la période considérée, plusieurs pays africains ont bénéficié des activités de la CNUCED dans les domaines de la comptabilité et de la publication ainsi que sur les questions connexes concernant l'environnement, les aspects sociaux et la gouvernance. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من الدول الأعضاء الأفريقية من الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في مجالي المحاسبة والإبلاغ وما يتصل بهما من القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحكامة. |
Durant la période considérée, plusieurs pays africains ont bénéficié des activités de la CNUCED dans les domaines de la comptabilité et de la publication ainsi que sur les questions connexes concernant l'environnement, les aspects sociaux et la gouvernance. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد عدد من الدول الأعضاء الأفريقية من الأنشطة التي قام بها الأونكتاد في مجالي المحاسبة والإبلاغ وما يتصل بهما من القضايا البيئية والاجتماعية وقضايا الحوكمة. |
Les Inspecteurs estiment que, conformément aux résultats des audits et examens internes et externes, les organisations devraient clôturer leurs fonds d'affectation spéciale inactifs, afin d'éviter une charge de travail et des coûts supplémentaires dans les domaines de la comptabilité, de l'administration et de l'établissement de rapports. | UN | 92- ويرى المفتشان أنه وفقاً لعمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات الخاصة بكل منظمة، فإنه ينبغي للمنظمات أن تغلق الصناديق الاستئمانية الخاملة لكي تتفادى الأعمال والتكاليف الإضافية فيما يخص المحاسبة والإدارة وإعداد التقارير. |