ويكيبيديا

    "les domaines de la consolidation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجالات بناء
        
    • ميادين بناء
        
    • مجالات توطيد
        
    Par exemple, il serait utile de demander où et comment il est possible d'encourager le volontariat dans les domaines de la consolidation de la paix et de la prévention et de la gestion des catastrophes. UN على سبيل المثال، من المفيد سؤال أين وكيف يمكن تشجيع التطوع في مجالات بناء السلام ومنع وقوع الكوارث وإدارتها.
    Les résultats sont également positifs dans les domaines de la consolidation de la paix, de la démocratisation et des droits de l'homme; UN وثمة نجاح ملموس أيضا في مجالات بناء السلم والاتجاه نحو الديمقراطية وحقوق اﻹنسان؛
    La Commission devrait continuer à encourager les réformes dans tous les domaines de la consolidation de la paix et déterminer les moyens d'appuyer la Sierra Leone au cours des prochaines élections. UN وينبغي أن تواصل اللجنة تسهيل الإصلاحات في كل مجالات بناء السلام وأن تعيّن وسائل دعم السلام أثناء الانتخابات القادمة.
    En Bosnie-Herzégovine, l'OSCE a poursuivi ses activités dans les domaines de la consolidation de la démocratie, de la tenue des élections, des droits de l'homme et de la stabilité régionale. UN وفي البوسنة والهرسك، واصلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أنشطتها في ميادين بناء الديمقراطية، والانتخابات، وحقوق اﻹنسان، والاستقرار اﻹقليمي.
    Lors de cette table ronde, des contributions d'un montant d'environ 200 millions de dollars ont été annoncées afin de couvrir les activités dans les domaines de la consolidation de la paix et de la démocratie, des élections, de la démobilisation et de la réinsertion des anciens combattants dans la vie civile, du déminage et de la réunification des forces armées. UN وأعلنت في مؤتمر المائدة المستديرة تعهدات قيمتها نحو 200 مليون دولار لتمويل الأنشطة المضطلع بها في مجالات توطيد السلام والديمقراطية والانتخابات وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية وإزالة الألغام وإعادة توحيد القوات المسلحة.
    Les États européens membres de l'Union et la Communauté européenne financent et exécutent des projets dans tous les domaines de la consolidation de la paix. UN والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، والجماعة الأوروبية، تمول وتنفذ مشاريع في جميع مجالات بناء السلام.
    2. Note les progrès réalisés dans les domaines de la consolidation de la paix après les conflits et de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix; UN ٢ - تلاحظ التقدم المحرز في مجالات بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛
    Au cours de l'exercice, il s'attachera plus particulièrement à faire connaître son plan stratégique, sa contribution opérationnelle au résultat de ses partenaires et ses activités dans les domaines de la consolidation de la paix, de l'aide humanitaire et du développement. UN وعلى مدى فترة السنتين سيركز المكتب على الإبلاغ عن خطته الاستراتيجية، ودوره التنفيذي الذي يساهم في تحقيق نتائج الشركاء، وتركيزه على مجالات بناء السلام، والمساعدة الإنسانية، والتنمية.
    Dans cet esprit, le Saint-Siège conserve sa confiance à l'ONU et appuie la réforme en cours dans les domaines de la consolidation de la paix, du développement et des droits de l'homme. UN ومن هذا المنطلق، لا يزال الكرسي الرسولي داعية من دعاة الأمم المتحدة ويؤيد إصلاحها الجاري في مجالات بناء السلام والتنمية وحقوق الإنسان.
    Le débat général de la présente session a montré que l'Organisation des Nations Unies n'était pas encore parvenue à réaliser pleinement son potentiel dans les domaines de la consolidation de la paix et de l'exercice d'une influence constructive et organisatrice. UN وبينت المناقشة العامة في الدورة الحالية أنه يتعين على الأمم المتحدة استغلال كامل إمكانيتها في مجالات بناء السلام وإحداث أثر بناء ومنظم.
    D'une manière générale, les tendances, les progrès et la réalisation des engagements vont dans un sens positif dans tous les domaines de la consolidation de la paix. UN 8 - وقالت إن الاتجاهات والتقدم ونتائج الالتزامات تبين حركة إيجابية في مجالات بناء السلام.
    Traditionnellement, cette coopération s'est développée dans les domaines de la consolidation de la paix, de l'action humanitaire et de la reconstruction, de la coopération technique, du dialogue et de la gestion macroéconomiques et du financement du développement. UN وقد تم هذا التعاون في الماضي في مجالات بناء السلام، والعمل الإنساني والتعمير، والتعاون التقني، والحوار بشأن الاقتصاد الكلي وإدارة الاقتصاد الكلي، وتمويل التنمية.
    À cet égard, il est essentiel d'échanger nos vues pour envisager la manière dont les volontaires peuvent contribuer à la paix et au développement, en particulier dans les domaines de la consolidation de la paix et de la prévention et la gestion des catastrophes. UN وفي هذا الصدد، من المهم بشكل حاسم تبادل الأفكار بشأن السُبُل التي يمكن بها للمتطوعين أن يُسهموا في السلام والتنمية، ولا سيّما في مجالات بناء السلام ومنع الكوارث وإدارتها.
    5. Fourniture d'appui dans les domaines de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement aux gouvernements touchés par les activités de la LRA afin de leur permettre UN 5 - تقديم الدعم إلى الحكومات المتضررة من جيش الرب للمقاومة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية لتمكينها من بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء أراضيها
    La Conférence internationale sur la région des Grands Lacs a accordé son assistance technique au Gouvernement du Burundi dans les domaines de la consolidation de la paix, de la bonne gouvernance, de la promotion de la démocratie et de la lutte contre les violences basées sur le genre. UN 100 - وقدم المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى مساعدة تقنية لحكومة بوروندي في مجالات بناء السلام، والحكم الرشيد، وإحلال الديمقراطية، ومكافحة أشكال العنف القائم على نوع الجنس.
    Je salue tout spécialement la proposition de renforcement des activités des Nations Unies dans les domaines de la consolidation de la paix, des droits de l'homme et de la lutte antiterroriste, ainsi que l'attention particulière consacrée au développement et à la démocratie. UN وأرحب بصفة خاصة بما يُعتزم من تعزيز أعمال الأمم المتحدة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، فضلا عما توجهه من اهتمام خاص بالتنمية والديمقراطية .
    5. Appui aux gouvernements des pays touchés par les activités de la LRA dans les domaines de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement de manière qu'ils puissent rétablir UN 5 - تقديم الدعم إلى حكومات البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في مجالات بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية لتمكينها من بسط سلطتها في جميع أراضيها
    Les consultations que j’ai entreprises comme suite à cette demande de l’Assemblée générale ont confirmé la grande importance que les États Membres attachent aux questions se rapportant aux activités de l’Organisation des Nations Unies dans les domaines de la consolidation de la paix après les conflits et de la diplomatie préventive et du rétablissement de la paix. UN وأكدت المشاورات التي أجريتها، استجابة لطلب الجمعية ذاك، اﻷهمية الكبيرة التي توليها الدول اﻷعضاء للمسائل المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين بناء السلام بعد انتهاء الصراعات والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    5. Appui aux gouvernements des pays touchés par les activités de l'Armée de résistance du Seigneur dans les domaines de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement de manière qu'ils puissent rétablir l'autorité de l'État sur l'ensemble de leur territoire UN ٥ - تقديم الدعم إلى الحكومات المتضررة من جيش " الرب " للمقاومة في ميادين بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية لتمكينها من بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء أراضيها
    5. Fourniture d'un appui dans les domaines de la consolidation de la paix, des droits de l'homme, de l'état de droit et du développement aux gouvernements touchés par les activités de la LRA afin de leur permettre de rétablir l'autorité de l'État UN 5 - تقديم الدعم إلى الحكومات المتضررة من جيش الرب للمقاومة في ميادين بناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون والتنمية لتمكينها من بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء أراضيها
    À cet égard, le Gouvernement sierra-léonais souhaiterait que soit mise en place une présence intégrée des Nations Unies chargée de coordonner l'action des Nations Unies en Sierra Leone, en particulier dans les domaines de la consolidation de la paix et de la gouvernance, du développement, des droits de l'homme et de la sécurité. UN وتتطلع حكومة سيراليون في هذا الصدد إلى تأسيس وجود متكامل للأمم المتحدة سيكفل للأمم المتحدة المشاركة على نحو منسق في سيراليون، ولاسيما في مجالات توطيد السلام والحكم الرشيد والتنمية وحقوق الإنسان والأمن.
    97. Il réitère également sa recommandation à la communauté internationale en vue de maintenir et de renforcer son appui à la Côte d'Ivoire dans les domaines de la consolidation de la démocratie, de la reconstruction économique et sociale et de réconciliation nationale. UN 97- ويعيد أيضاً توصيته المجتمع الدولي بمواصلة دعمه لكوت ديفوار وتعزيزه في مجالات توطيد الديمقراطية، وإعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي والمصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد