ويكيبيديا

    "les domaines du transfert" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجال نقل
        
    • مجالي نقل
        
    • مجالات نقل
        
    • ميادين نقل
        
    Pour accélérer le développement en Afrique, la communauté internationale devrait orienter son soutien vers les domaines du transfert des technologies et de l'éducation. UN ولبلوغ التنمية المعجَّلة في أفريقيا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يوجِّه دعمه إلى مجال نقل التكنولوجيا والتعليم.
    Les déclarations de l'Organisation lors du Sommet mondial pour le développement durable feront apparaître ce travail, de même que les activités menées dans les domaines du transfert de technologie, de l'énergie et de la responsabilité sociale des entreprises. UN وسينعكس ذلك العمل، إلى جانب الأنشطة التي تنفذ في مجال نقل التكنولوجيا والطاقة والمسؤولية الاجتماعية المشتركة في بيانات المنظمة أمام مؤتمر القمة العالمي.
    La délégation népalaise convient que les pays développés doivent fournir des efforts supplémentaires dans les domaines du transfert technologique écologiquement rationnel et du renforcement des capacités. UN وأن وفد بلدها يوافق على ضرورة قيام البلدان المتقدمة النمو ببذل جهود إضافية في مجالي نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    La création de partenariats avec le secteur privé, en particulier dans les domaines du transfert de technologies et du renforcement des capacités, permettrait de mobiliser des ressources supplémentaires. UN ويمكن تعبئة موارد إضافية عن طريق تكوين شراكات مع القطاع الخاص، لا سيما في مجالي نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Nous demeurons préoccupés par les progrès insuffisants réalisés dans les domaines du transfert de technologie, de l'assistance technique et du renforcement des capacités. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء التقدم غير الكافي المحرز في مجالات نقل التكنولوجيا، والمساعدة التقنية، وبناء القدرات.
    Il continuera à faire le maximum pour contribuer au développement dans les domaines du transfert des techniques et de la coopération technique. UN وسيواصل بلده بذل قصارى جهده للإسهام في التنمية في مجالات نقل التكنولوجيا والتعاون التقني.
    Quelles devraient être les priorités de la Convention s'agissant du renforcement des capacités? Quelles devraient être les priorités dans les domaines du transfert de technologie, de la recherche scientifique, du développement institutionnel et de l'échange d'informations? UN ماذا ينبغي أن تكون أولويات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من حيث بناء القدرات؟ وماذا ينبغي أن تكون الأولويات في ميادين نقل التكنولوجيا، والبحث العلمي، وتطوير المؤسسات، وتبادل المعلومات؟
    Les aspects importants à retenir sont: renforcement du rôle du secteur privé; politiques de marché; renforcement de l'initiative privée; renforcement du rôle de la femme dans le développement industriel; coopération dans les domaines du transfert de technologies et de l'innovation; mise en œuvre d'un programme d'appui technique; investissements au service du développement; et énergie. UN ومن الجوانب المهمة في هذا الصدد ما يلي: تعزيز دور القطاع الخاص؛ وسياسات السوق؛ وتعضيد المبادرات الخاصة؛ وتدعيم دور المرأة في التنمية الصناعية؛ والتعاون في مجال نقل التكنولوجيا والابتكار؛ وتنفيذ برنامج للدعم التقني؛ وتوظيف الاستثمارات في خدمة التنمية؛ والطاقة.
    Si l'on veut assurer le respect intégral des principes énoncés dans le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, les pays développés doivent prendre d'urgence des mesures efficaces pour honorer leurs engagements, essentiellement dans les domaines du transfert de technologie, du renforcement des capacités et de l'aide publique au développement. UN وأنه إذا أريدت كفالة التنفيذ الكامل للمبادئ الواردة في بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، فعلى البلدان المتقدمة النمو أن تتخذ، بصورة عاجلة، التدابير الفعالة للوفاء بالتزاماتها، خاصة في مجال نقل التكنولوجيا ودعم القدرات وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de favoriser la coopération en matière de programmation sur des questions intersectorielles, en particulier dans les domaines du transfert de technologie et du renforcement des capacités, lors de l'élaboration de leurs plans de travail respectifs et de faire rapport à ce sujet aux conférences des Parties aux trois conventions; UN 13 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    Participation et appui aux activités de renforcement des capacités, notamment dans les domaines du transfert de technologies écologiques, adaptées aux établissements humains, de l'évaluation des risques écologiques, et de l'évaluation des techniques environnementales, y compris la promotion de schémas de production moins dégradants pour l'environnement, ainsi que de schémas de consommation durable. UN 4 - الأنشطة المتعلقة بمشاركة الجماعة ودعم بناء القدرات، ولا سيما في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والملائمة للمستوطنات البشرية، وتقييم المخاطر البيئية وتقييم التكنولوجيا البيئية بما في ذلك تعزيز أنماط استهلاك مستدامة وأكثر نظافة.
    e) D'entreprendre ou de faciliter des études sur les problèmes particuliers auxquels se heurtent les pays en développement dans les domaines du transfert de technologies, du renforcement des capacités, de la réglementation et de la prévention des risques biotechnologiques grâce à des ressources extrabudgétaires; UN (هـ) الشروع في دراسات أو الإسهام فيها بشأن المشكلات المحددة التي تواجهها البلدان النامية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات والأسس التنظيمية والسلامة الأحيائية، باستخدام موارد من خارج الميزانية؛
    m) Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de favoriser la coopération en matière de programmation sur des questions intersectorielles, en particulier dans les domaines du transfert de technologie et du renforcement des capacités, lors de l'élaboration de leurs plans de travail respectifs et de faire rapport à ce sujet aux conférences des Parties aux trois conventions; UN (م) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تنهض بالتعاون البرنامجي بشأن القضايا الشاملة، بما في ذلك ما يتم في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وتقديم تقارير عن ذلك إلى مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    Ma délégation appuie sans réserve l'opinion exprimée par certains à savoir qu'il faut que la volonté politique se manifeste de façon inconditionnelle et dans un véritable esprit de partenariat dans les domaines du transfert de la technologie et de l'octroi de ressources financières nouvelles et additionnelles. UN ويؤيد وفدنا بقوة ما أبداه البعض من آراء بشأن ضرورة إبراز اﻹرادة السياسية غير المشروطة، بروح من الشراكة الحقيقية، في مجالي نقل التكنولوجيا وتقديم موارد مالية جديدة وإضافية.
    Afin de faciliter l'exécution efficace du mandat et d'optimiser les avantages de l'aide opérationnelle qui doit être apportée par la mission, la mission sera dotée de services spécialisés dans les domaines du transfert des connaissances et des compétences, de la planification, du contrôle et de l'évaluation. UN 25 - وبغية تيسير التنفيذ الفعال للولاية وزيادة القيمة المضافة للدعم الفني الذي ستقدمه البعثة إلى أقصى حد ممكن، ستُزوَّد البعثة بخبرات في مجالي نقل المعارف والمهارات، والتخطيط والرصد والتقييم.
    13. Prie les secrétariats des Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm de favoriser la coopération en matière de programmation sur des questions intersectorielles, en particulier dans les domaines du transfert de technologie et du renforcement des capacités, lors de l'élaboration de leurs plans de travail respectifs et de faire rapport à ce sujet aux conférences des Parties aux trois conventions; UN 13 - يطلب من أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم تعزيز التعاون البرامجي في القضايا الجامعة بما في ذلك في مجالي نقل التكنولوجيا، وبناء القدرات، وفي وضع برامج عمل كل منها وفي الإبلاغ عنها لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث؛
    f) Une coopération technique dans les domaines du transfert de technologies nouvelles applicables aux procédés de production et de la formation du personnel technique, administratif et commercial des pays en développement présentent une importance primordiale pour l’amélioration qualitative du secteur des produits de base; UN )و( أن التعاون التقني في مجالي نقل التكنولوجيات الجديدة في عمليات اﻹنتاج وتدريب موظفي البلدان النامية التقنيين واﻹداريين والتجاريين يتسم بأهمية فائقة لتحقيق تحسينات نوعية في قطاع السلع اﻷساسية؛
    f) Une coopération technique dans les domaines du transfert de technologies nouvelles applicables aux procédés de production et de la formation du personnel technique, administratif et commercial des pays en développement présente une importance primordiale pour l'amélioration qualitative du secteur des produits de base; UN )و( أن التعاون التقني في مجالي نقل التكنولوجيات الجديدة في عمليات اﻹنتاج وتدريب موظفي البلدان النامية التقنيين واﻹداريين والتجاريين يتسم بأهمية فائقة لتحقيق تحسينات نوعية في قطاع السلع اﻷساسية؛
    Plusieurs délégations ont aussi rendu hommage au travail effectué par la CNUCED dans les domaines du transfert de technologie, de la finance, des politiques commerciales, de la facilitation du commerce, de l'investissement, des matières premières et de l'assistance au peuple palestinien. UN وأعربت العديد من الوفود أيضاً عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجالات نقل التكنولوجيا، والتمويل، والسياسات التجارية، وتيسير التجارة، والاستثمار، والسلع الأساسية، ومساعدة الشعب الفلسطيني.
    Plusieurs délégations ont aussi rendu hommage au travail effectué par la CNUCED dans les domaines du transfert de technologie, de la finance, des politiques commerciales, de la facilitation du commerce, de l'investissement, des matières premières et de l'assistance au peuple palestinien. UN وأعربت العديد من الوفود أيضاً عن تقديرها لعمل الأونكتاد في مجالات نقل التكنولوجيا، والتمويل، والسياسات التجارية، وتيسير التجارة، والاستثمار، والسلع الأساسية، ومساعدة الشعب الفلسطيني.
    Transposé à l'échelle mondiale, le concept semble s'appliquer aux moyens de mise en œuvre, de responsabilité et de suivi et à quelques suggestions isolées concernant les domaines du transfert de technologie, du commerce et de l'aide publique au développement. UN وعند تطبيق هذا المفهوم على المستوى العالمي، يبدو أنه ينطبق على وسائل التنفيذ والمساءلة والرصد، مع وجود عدد قليل من الاقتراحات المعزولة عن مجالات نقل التكنولوجيا والتجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Cette coopération devrait porter également sur les domaines du transfert de technologie et de la recherche-développement scientifique, de la collecte et de la diffusion d'informations et des ressources financières.] UN ويشمل هذا التعاون أيضا ميادين نقل التكنولوجيا وكذلك البحث والتطوير في المجال العلمي، وجمع ونشر المعلومات والموارد المالية.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد