ويكيبيديا

    "les données par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيانات حسب
        
    • البيانات بحسب
        
    • بتحليل للبيانات
        
    • للبيانات من
        
    Compte tenu des limitations des données et des méthodes, on observe des variations notables lorsque l'on désagrège les données par sous-région. UN ومع أخذ قيود البيانات والمنهجية في الاعتبار، فإنه توجد اختلافات كبيرة عند تحليل البيانات حسب المنطقة دون اﻹقليمية.
    Par ailleurs, on aboutit à la même conclusion en ventilant les données par niveau de développement. UN وفضلا عن ذلك، فإن تفصيل هذه البيانات حسب مستوى التنمية لا يؤدي إلى استنتاج مختلف.
    Il a engagé un consultant autochtone qui a participé à l'atelier et a formulé des recommandations sur la façon dont le Fonds pouvait ventiler les données par groupe autochtone d'origine. UN واستعانت اليونيسيف بخبير استشاري ينتمي للشعوب الأصلية للاضطلاع بمهمة المشاركة في حلقة العمل وتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يتأتى بها لليونيسيف أن تصنف البيانات حسب الانتماء الأصلي.
    Le tableau 1 présente les données par division. UN الجدول ١ يقدم البيانات بحسب الشُعَب.
    Toutefois, si l'on regarde les données par zone, on constate qu'en 2007 la mortalité maternelle était de 103 pour 100 000 naissances vivantes en zone urbaine et de 179 en zone rurale. UN بيْد أنه، إذا استُعرضت البيانات بحسب المناطق، يتبين أن معدل الوفيات النفاسية في عام 2007 بلغ 103 حالات في المناطق الحضرية و179 حالة في المناطق الريفية لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    Pour ce qui est de la réduction de la demande, tous les produits liés à la collecte de données et à l’épidémiologie consisteront à réunir des données ventilées par sexe et, le cas échéant, analyseront les données par sexe. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس، حسب الضرورة والاقتضاء.
    Ses diverses divisions ont commencé à ventiler les données par sexe. UN وقد بدأت شُعبها المختلفة بتبويب البيانات حسب الجنس.
    Ventiler les données par sexe et par appartenance ethnique. UN والعمل على تصنيف البيانات حسب نوع الجنس والانتماء العرقي.
    Il importe aussi de faire analyser les données par sexe, condition préalable au suivi des progrès accomplis. UN ويجري التأكيد أيضا على تحليل البيانات حسب نوع الجنس، وهذا هو الشرط المسبق للتمكن من رصد التقدم المحرز في هذا المجال.
    Un directorat national de statistique est chargé de la collecte et de la ventilation de toutes les données par sexe. UN 41 - واختتم شرحه قائلا إن الإدارة الإحصائية الوطنية هي المسؤولة عن جمع وتصنيف جميع البيانات حسب نوع الجنس.
    On ne dispose pas de statistiques comparables sur la représentation politique des femmes des groupes raciaux défavorisés, mais on peut s'en faire une idée en ventilant les données par sexe et par race. UN والإحصاءات المقارنة عن التمثيل السياسي لنساء الجماعات الضعيفة إثنيا هي إحصاءات غير متاحة، غير أنه يمكن اكتشافها بتفصيل البيانات حسب الجنس والعرق.
    Pour établir des tableaux à multiple entrée valables, il faut classer les données par groupe d'âge de cinq ans en cinq ans, le dernier groupe étant constitué par les personnes de 85 ans et plus, en établissant un classement distinct pour les hommes et pour les femmes. UN ويلزم تصنيف البيانات حسب العمر في خمس فئات عمرية تنتهي بفئة ٨٥ سنة فما فوق للرجال والنساء على نحو مستقل بغية إعداد التبويبات الترافقية المناسبة.
    En outre le Bureau de statistique australien ventile systématiquement les données par sexe, notamment celles qui concernent la main-d'œuvre, la santé et l'éducation. UN ويصنف مكتب الإحصاءات الأسترالي بصفة دورية أيضا البيانات حسب الجنس، بما في ذلك الإحصاءات المتعلقة بالقوة العاملة والصحة والتعليم.
    202. Les enquêtes et études menées par l'INS ou autres structures, des efforts faits pour ventiler les données par sexe. UN 202- وأجريت استقصاءات ودراسات من قبل المعهد الوطني للإحصاء أو وكالات أخرى في مسعى لفرز وتصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Certes il est essentiel de ventiler les données par sexe mais il faut également tenir compte d'autres facteurs dans la mesure où les femmes sont souvent victimes de formes de discrimination multiples fondées notamment sur l'âge, la race ou l'appartenance ethnique. UN وفي حين أن من الضروري تصنيف البيانات حسب نوع الجنس، فإن تصنيفها حسب العوامل الأخرى يتسم بالأهمية أيضا حيث أن المرأة كثيرا ما تتعرض لتمييز متعدد الوجوه على أساس عوامل مثل السن أو العنصر أو الأصل العرقي.
    Des projets pilotes sont mis en œuvre dans cinq grandes villes et les registres des signalements ventilent les données par catégories de victimes: femmes, enfants, adolescents et handicapés physiques et mentaux. UN ويجري تنفيذ مشاريع نموذجية في خمس مدن كبرى وأن سجلات البلاغات تقسم البيانات حسب الفئات من الضحايا: النساء، والأطفال، والمراهقون والمعوقون بدنياً وعقلياً.
    Il faudrait établir des normes d'information, des définitions et des critères communs, ventiler les données par sexe et par âge et prendre en compte, pour l'analyse des besoins, les points de vue des bénéficiaires. UN وينبغي وضع قواعد وتعاريف ومعايير موحدة للمعلومات وتصنيف البيانات حسب نوع الجنس والسن كما ينبغي مراعاة آراء المستفيدين لدى تحليل الاحتياجات.
    Il recommande en outre à l'État partie de réaliser une enquête démographique sur les tribus montagnardes et tous les autres groupes minoritaires et autochtones, en ventilant les données par sexe, âge et province. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء مسح ديمغرافي لسكان القبائل الجبلية وجميع الجماعات الأخرى من السكان الأصليين والأقليات، مع تصنيف البيانات بحسب الجنس والعمر والمقاطعة.
    17. Il y a trois tableaux récapitulatifs : le tableau 1, qui présente les données par division; le tableau 2, qui présente les mêmes données par région; le tableau 3, qui indique les activités en faveur des pays les moins avancés. UN ٧١- وهناك ثلاثة جداول موجزة: الجدول ١ يعرض البيانات بحسب الشعبة؛ الجدول ٢ يعرض نفس البيانات بحسب المنطقة؛ الجدول ٣ يبين اﻷنشطة الموجهة نحو أقل البلدان نموا.
    88. Les données relatives à la justice pénale sont sans aucun doute plus exactes lorsqu'il existe une loi spécifique contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes, ou du moins lorsqu'il est relativement simple de ventiler les données par sexe. UN 88- ومما لا شك فيه أن البيانات المتعلقة بالعدالة الجنائية تكون أكثر دقة عندما يوجد قانون محدد لردع أشكال العنف ضد المرأة، أو على الأقل في الحالات التي يسهل فيها نسبياً تفصيل البيانات بحسب نوع الجنس.
    Pour ce qui est de la réduction de la demande, tous les produits liés à la collecte de données et à l’épidémiologie consisteront à réunir des données ventilées par sexe et, le cas échéant, analyseront les données par sexe. UN وفي مجال خفض الطلب، ستتولى جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار وجمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس، والاضطلاع بتحليل للبيانات من حيث نوع الجنس حسب الضرورة والاقتضاء.
    Pour ce qui est de la réduction de la demande, tous les produits liés à la collecte de données et à l'épidémiologie consisteront à réunir des données ventilées par sexe et, le cas échéant, analyseront les données par sexe. UN وفي مجال خفض الطلب، سيجري في سياق إنجاز جميع النواتج ذات الصلة بجمع البيانات وبدراسة العوامل المؤثرة على الانتشار جمع البيانات مفصلة حسب نوع الجنس والقيام، حسب الضرورة والاقتضاء، بإجراء تحليل للبيانات من حيث نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد