ويكيبيديا

    "les dossiers judiciaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السجلات القضائية
        
    • الملفات القضائية
        
    L'évaluation et le tri de tous les dossiers judiciaires conservés par la Section d'appui à la Chambre d'appel à La Haye sont également terminés. UN وأنجزت عملية التخلص من السجلات القضائية التي يحتفظ بها قسم دعم دوائر الاستئناف في لاهاي.
    les dossiers judiciaires, les registres des prisons et les dossiers du procureur auraient été détruits, même si l'on ne sait pas exactement dans quelle mesure. UN وتفيد الأنباء عن إتلاف السجلات القضائية وسجلات السجون وملفات المدعي العام، رغم أن مدى هذا التلف لم يتضح بعد.
    ii) Diffusion de tous les dossiers judiciaires publics sur le site Web du Tribunal dans les 24 heures UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    IV. les dossiers judiciaires ou les procédures administratives menées tant qu'elles n'ont pas fait l'objet d'un jugement; UN رابعاً- الملفات القضائية أو ملفات الإجراءات الإدارية، ما دامت غير نهائية.
    Les juridictions Gacaca ont été créées en 2001 pour que les dossiers judiciaires puissent être traités dans les temps et l'arriéré résorbé. UN وتم إنشاء دوائر الاختصاص غاكاكا في عام 2001 استجابة للحاجة إلى معالجة الملفات القضائية في الوقت المناسب وإنجاز القضايا المتراكمة.
    e) i) Tous les dossiers judiciaires déposés auprès du Greffe sont reçus, enregistrés, reproduits et numérisés dans un délai de 24 heures UN `1 ' تلقي جميع السجلات القضائية المودعة لدى قلم المحكمة وحفظها ونسخها وصياغتها رقميا في غضون فترة 24 ساعة
    2002-2003 (estimation) : les dossiers judiciaires sont traités dans un délai de 48 à 72 heures et affichés sur le site Web dans un délai UN التقدير للفترة 2002-2003: تجهيز السجلات القضائية في غضون 48 إلى 72 ساعة ووضعها على الموقع الشبكي في غضون ستة أشهر
    Il convient aussi de noter que la responsabilité du Tribunal ne porte que sur les dossiers judiciaires. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن مسؤوليتنا تنحصر في ميدان السجلات القضائية وحسب.
    :: Fonds supplémentaires attendus de l'Union européenne pour la conversion des fichiers électroniques contenant les dossiers judiciaires; UN :: توافر أموال إضافية متوقعة من الاتحاد الأوربي لتحويل أشكال ملفات السجلات القضائية الرقمية.
    ii) Diffusion de tous les dossiers judiciaires publics sur le site Web du Tribunal dans les 24 heures UN ' 2` إتاحة جميع السجلات القضائية في الموقع الشبكي للمحكمة في غضون 24 ساعة
    les dossiers judiciaires concernant l'affaire Butare ont été mis de côté pour être transférés après le prononcé de l'arrêt, tandis que tous les autres ont déjà été transférés ou sont en voie de l'être. UN وجرى فصل السجلات القضائية المتعلقة بقضية بوتاري من أجل نقلها عقب صدور حكم الاستئناف، بينما نُقلت جميع السجلات الأخرى أو تحدد موعد نقلها.
    2004-2005 (objectif) : les dossiers judiciaires doivent être traités dans un délai de 24 heures et affichés sur le site Web dans un délai de 10 jours UN الهدف للفترة 2004-2005: تجهيز السجلات القضائية في غضون 24 ساعة ووضعها على الموقع الشبكي في غضون 10 أيام
    2002-2003 : les dossiers judiciaires sont traités dans un délai de 24 heures et affichés sur le site Web dans un délai de 6 mois UN 2002-2003: تجهيز السجلات القضائية في غضون 24 ساعة ووضعها على الموقع الشبكي في غضون ستة أشهر
    2004-2005 (estimation) : les dossiers judiciaires sont traités dans un délai de 24 heures et affichés sur le site Web dans un délai de 48 heures UN التقدير للفترة 2004-2005: تجهيز السجلات القضائية في غضون 24 ساعة ووضعها على الموقع الشبكي في غضون 48 ساعة
    2006-2007 (objectif ) : les dossiers judiciaires sont réceptionnés, enregistrés, scannés et diffusés dans les 48 heures UN الهدف للفترة 2006-2007: تلقي السجلات القضائية وحفظها ونسخها ونشرها في غضون 48 ساعة.
    les dossiers judiciaires sont tous numérisés en vue de leur accessibilité permanente, y compris après le transfert à New York de leur version sur support papier. UN يجري تحويل كافة السجلات القضائية إلى النظام الرقمي بهدف تيسير الاطلاع المستمر عليها حتى عند إرسال النسخة المطبوعة إلى نيويورك.
    Il faut aussi consolider les informations en la matière en recoupant les dossiers judiciaires avec les informations émanant du système de santé et d'autres entités. UN ومن الضروري أيضاً تعزيز المعلومات في هذا المجال عن طريق الجمع بين السجلات القضائية والمعلومات الواردة من النظام الصحي وغير ذلك من الكيانات.
    14. La loi No 81 de 1993 portant révision du Code de procédure pénale permet notamment aux avocats, estant devant les instances de justice régionale, d'interroger les témoins occultes, sans que leur identité soit pour autant divulguée, et abroge le décret qui interdisait de communiquer les dossiers judiciaires aux avocats de la défense. UN ٤١- وتضمن القانون رقم ١٨ الصادر في عام ٣٩٩١، تنقيحاً لقانون اﻹجراءات الجنائية، يسمح، في جملة أمور، للمحامين بأن يقوموا في القضايا العروضة على العدالة اﻹقليمية، باستجواب شهود سريين حتى وإن ظلت هويتهم مجهولة؛ ويلغي المرسوم الذي حظر توزيع الملفات القضائية على محامي الدفاع.
    Pendant la période considérée, la Section d'administration et d'appui judiciaire a aidé à la préparation et à l'organisation de 10 procès en première instance et d'un grand nombre d'autres audiences; elle a enregistré et conservé tous les dossiers judiciaires, les comptes rendus d'audience et les archives du Tribunal. UN 97 - قدم قسم إدارة شؤون المحكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الدعم لعشر قضايا وللعديد من الجلسات. كما سجل جميع الملفات القضائية ومحاضر الجلسات ومحفوظات المحكمة.
    1. Le Médiateur peut consulter et examiner tous les documents officiels, y compris les documents classés secrets, ainsi que les dossiers judiciaires et administratifs, et il peut requérir toute personne, y compris les agents de l'État, de coopérer en fournissant des informations, documents et dossiers pertinents. UN ١ - ﻷمين المظالم أن يصل إلى جميع الوثائق الرسمية وأن يفحصها، بما في ذلك الوثائق السرية، وكذلك الملفات القضائية واﻹدارية، وله أن يطلب مساعدة أي شخص، ولو كان مسؤولا في الحكومة، للحصول على أية معلومات أو وثائق أو ملفات ذات صلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد