ويكيبيديا

    "les dossiers médicaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السجلات الطبية
        
    • الملفات الطبية
        
    • والسجلات الطبية
        
    • الوثائق الطبية
        
    • سجلاته الطبية
        
    • للسجلات الطبية
        
    • السجلات الصحية
        
    Ouais, mais à cause de la zone de silence, on ne peut pas non plus pirater les dossiers médicaux, Open Subtitles نعم، ولكن بسبب مخروط من الصمت، لا يمكننا أن الإختراق السجلات الطبية للقاعدة في الخارج،
    les dossiers médicaux ont confirmé que la mère avait un cancer. Open Subtitles السجلات الطبية تؤكد بأن أمهم كانت تعاني من السرطان
    les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    Ses enquêteurs ont examiné les blessures des victimes de torture et étudié les dossiers médicaux. UN وفحص المحققون التابعون للجنة إصابات ضحايا التعذيب، واستعرضوا الملفات الطبية.
    C'est au médecin qu'il devrait appartenir de conserver les dossiers médicaux des détenus. UN وينبغي الإبقاء على الملفات الطبية للسجناء في ظل مسؤولية الطبيب.
    Le Groupe compte plusieurs sections qui s'occupent de différents domaines, à savoir les services de santé, les malades hospitalisés, les consultations externes et les dossiers médicaux. UN وهناك أقسام عديدة ضمن هذه الوحدة مسؤولة عن مجالات مختلفة، وهي، قسم الخدمات الصحية، وقسم المرضى المقيمون، وقسم المرضى الخارجيين، والسجلات الطبية.
    Selon le gouverneur de la prison de Gobustan, et comme l'ont confirmé les dossiers médicaux des intéressés, neuf détenus étaient décédés depuis le début de l'année. UN وقد توفى منذ بداية العام تسعة معتقلين حسب ما أفاد به مدير سجن غوبوستان وما أكدته السجلات الطبية للمعتقلين المعنيين.
    Ces chefs d'accusation tiendraient à leur refus de divulguer les dossiers médicaux de 167 personnes ayant fait appel aux services du Centre de réadaptation. UN وقيل بأن هذه الاتهامات وجهت لهما لعدم استعدادهما لكشف السجلات الطبية ﻟ ٧٦١ شخصاً التمسوا خدمات مركز إعادة التأهيل.
    les dossiers médicaux indiquent qu’un congé maladie a été donné aux quatre victimes présumées après qu’elles ont quitté l’hôpital. UN وتشير السجلات الطبية إلى أن الضحايا الأربعة المزعومين مُنحوا جميعاً إجازة مرضية إضافية بعد مغادرتهم المستشفى.
    Alors j'ai vérifié les dossiers médicaux des résidents. Open Subtitles لذا, قمت بتفقد جميع السجلات الطبية للنزلاء
    J'ai déjà trouvé les dossiers médicaux de tous les patients qu'il a vu dans son dernier remplacement Open Subtitles لقد طلبت السجلات الطبية لجميع المرضي . اللذين رآهم بمُناوبته الأخيرة
    Ce sont les dossiers médicaux du juge Harper lorsqu'elle était à la fac. Open Subtitles و حاول جعل الأمر يبدو كحادثة عرضية هذه هي السجلات الطبية الخاصة بالقاضية هاربر من مدرسة القانون
    Après un accident de voiture, mais on ne peut avoir les dossiers médicaux. Open Subtitles بعد حادثة سيارة لكن لا يمكننا الحصول على السجلات الطبية
    J'ai regardé les dossiers médicaux de femmes d'environ 20 ans entrées en psychiatrie à l'époque de ta naissance. Open Subtitles لقد بحثت في السجلات الطبية عن إناث أعمارهم حول ال20 سنة إستعلمت من ملفات الرعاية الصحية عن الوقت الذي ولدتي فيه
    Si vous avez encore les dossiers médicaux... ils seraient très utiles pour identifier les victimes. Open Subtitles إذا كنت لا تزال تملك السجلات الطبية ستًفيدنا بشكل إيجابي للتعرف على هوية الضحايا
    :: Sources administratives (provenant de l'administration d'un programme, qu'il soit public ou non), par exemple les dossiers médicaux électroniques, les consultations et séjours à l'hôpital, les dossiers d'assurance, les dossiers bancaires et les banques alimentaires; UN :: المصادر الناشئة عن إدارة أحد البرامج، سواء كان برنامجا حكوميا أو غير حكومي، على سبيل المثال السجلات الطبية الإلكترونية، وزيارات المستشفيات، وسجلات التأمين، والسجلات المصرفية، وبنوك الطعام
    Selon l'auteur, tout cela a été consigné dans les dossiers médicaux du centre de détention. UN وحسب ما أورده صاحب البلاغ، فقد تم توثيق كل هذا في الملفات الطبية للمركز.
    Selon l'auteur, tout cela a été consigné dans les dossiers médicaux du centre de détention. UN وحسب ما أورده صاحب البلاغ، فقد تم توثيق كل هذا في الملفات الطبية للمركز.
    Je n'arrête pas d'éplucher les dossiers médicaux de l'école pour aveugles. Open Subtitles أستمر بالتفتيش في الملفات الطبية لمدرسة المكففوفين
    b) Les témoignages et les dossiers médicaux confirment qu’un patient a été transféré de l’hôpital Shifa, à Saraqeb, à un hôpital situé en Turquie; UN (ب) إفادات الشهود الداعمة والسجلات الطبية التي تثبت نقل مريض من مشفى الشفاء في سراقب إلى مستشفى في تركيا؛
    L'équipe a également consulté les dossiers médicaux communiqués par les victimes lors de l'établissement des conclusions médico-légales. UN كما تمت الاستفادة من الوثائق الطبية التي قدمها المرضى، لدى إعداد آراء الخبراء التحريرية النهائية.
    Nous avons parcouru les dossiers médicaux de votre fils. Open Subtitles لقد كنا نراجع سجلاته الطبية
    les dossiers médicaux des observateurs militaires et des membres de la police civile chargés du maintien de la paix sont traités par voie électronique et archivés dans le système de stockage numérique. UN تمت المعالجة الإلكترونية والتخزين الرقمي للسجلات الطبية للمراقين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لحفظ السلام
    La loi sur la protection des données donne à chacun le droit de consulter et, le cas échéant, de modifier les données personnelles le concernant, dont les dossiers médicaux. UN ويمنح قانون حماية البيانات لجميع الأشخاص الحق في رؤية تلك المعلومات، عند الاقتضاء، وتعديل المعلومات الشخصية الخاصة بهم، بما في ذلك السجلات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد