ii) Nouvelles tendances concernant la consommation de drogues illicites, en particulier les drogues de synthèse et le cannabis; | UN | `2` الاتجاهات المستجدة في استهلاك العقاقير غير المشروعة، وخصوصا العقاقير الاصطناعية والقنب؛ |
Des principes directeurs, mettant également l'accent sur les drogues de synthèse, seront élaborés pour associer les médias à la prévention de l'abus de drogues. | UN | وستوضع مبادئ توجيهية لإشراك وسائل الاعلام في منع تعاطي المخدرات، مع التركيز أيضا على العقاقير الاصطناعية. |
Les projets spéciaux mis en œuvre avec les médias seront axés sur les drogues de synthèse et la prévention nécessaire, et l'impact de ces projets sera évalué. | UN | وستركّز مشاريع محددة مع وسائل الاعلام على العقاقير الاصطناعية وعلى الحاجة إلى الوقاية وسيجري تقييم لتأثيرها. |
Les Pays-Bas avaient mis sur pied un service contre les drogues de synthèse composé de sept personnes compétentes pour combattre et prévenir la fabrication et le commerce illicites de drogues de synthèse. | UN | وأنشأت هولندا وحدة معنية بالمخدرات الاصطناعية تتكون من سبع سلطات لمكافحة ومنع صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |
2. Stimulants de type amphétamine: prendre des mesures efficaces contre les drogues de synthèse | UN | 2- المنشّطات الأمفيتامينية: اتخاذ التدابير الفعالة إزاء المخدرات الاصطناعية |
b) Constituer et maintenir un centre mondial d'information sur les drogues de synthèse clandestine, notamment les stimulants de type amphétaminique. | UN | )ب( إنشاء وصيانة مركز عالمي للمعلومات عن المخدرات المركبة المصنوعة سرا، وخاصة المنشطات اﻷمفيتامينية. |
Il a été noté que la communication de données criminalistiques était essentielle, notamment en ce qui concernait les drogues de synthèse. | UN | وأشير إلى ضرورة الإبلاغ عن بيانات التحليل الجنائي ولا سيما المتعلقة بالمخدرات الاصطناعية. |
Prenant en considération les recommandations issues de la Conférence sur les drogues de synthèse organisée par l'Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues le 19 novembre 2001 à Bruxelles, portant notamment sur la nécessité de développer, outre un système d'alerte rapide, des connaissances sur les drogues faisant appel à des disciplines multiples et des programmes de recherche scientifique, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر المعني بالعقاقير الاصطناعية الذي نظمه الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بروكسل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي تناول وجود حاجة، علاوة على الحاجة إلى استحداث نظام للإنذار المبكر، إلى زيادة المعارف عن العقاقير، بالاستفادة من مختلف التخصصات وبرامج البحث العلمي، |
ii) Nouvelles tendances concernant la consommation de drogues illicites, en particulier les drogues de synthèse et le cannabis; | UN | `2` الاتجاهات المستجدة في مجال تناول العقاقير غير المشروعة، ولا سيما العقاقير الاصطناعية والقنب؛ |
2. les drogues de synthèse illicites posent de nouveaux défis majeurs pour le contrôle et la surveillance. | UN | 2- تشكّل العقاقير الاصطناعية غير المشروعة تحدّيات جديدة كبرى في حالتي المراقبة والرصد. |
2. les drogues de synthèse illicites posent de nouveaux défis majeurs pour le contrôle et la surveillance. | UN | 2- تشكّل العقاقير الاصطناعية غير المشروعة تحدّيات جديدة كبرى في حالتي المراقبة والرصد. |
1. les drogues de synthèse constituent un nouvel enjeu et de nombreux États les placent au premier rang des priorités en matière de contrôle des drogues. | UN | 1- تمثّل العقاقير الاصطناعية تحديا جديدا، وتعتبرها دول عديدة ذات أولوية عليا في الجهود المبذولة لمكافحة المخدرات. |
85. La lutte contre les drogues de synthèse sera l'un des principaux défis à relever en Asie de l'Est et dans le Pacifique. | UN | 85- وسوف تكون مكافحة العقاقير الاصطناعية أحد التحديات الرئيسية في شرقي آسيا والمحيط الهادئ. |
et décidons en outre de fixer à 2008, pour les États, la date butoir pour éliminer ou réduire sensiblement la fabrication, la commercialisation et le trafic illicites de substances psychotropes, y compris les drogues de synthèse, et le détournement des précurseurs; | UN | ، كما نقرر تحديد عام ٢٠٠٨ كموعد مستهدف تنجز فيه الدول القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك اﻷنشطة تقليصا ملحوظا؛ |
et décidons en outre de fixer à 2008, pour les États, la date butoir pour éliminer ou réduire sensiblement la fabrication, la commercialisation et le trafic illicites de substances psychotropes, y compris les drogues de synthèse, et le détournement des précurseurs; | UN | ، كما نقرر تحديد عام ٢٠٠٨ كموعد مستهدف تنجز فيه الدول القضاء على أنشطة صنع المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات الاصطناعية وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف، أو تقليص تلك اﻷنشطة تقليصا ملحوظا؛ |
Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Stimulants de type amphétamine: prendre des mesures efficaces contre les drogues de synthèse " . | UN | 20- وُضِعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " المنشّطات الأمفيتامينية: اتخاذ التدابير الفعّالة إزاء المخدرات الاصطناعية " : |
82. Il a été observé que les données des laboratoires de criminalistique et les informations qualitatives sur les drogues de synthèse illicites et les précurseurs devaient être intégrées dans les activités de suivi et les enquêtes des services de détection et de répression. | UN | 82- ولوحظ أن من الضروري دمج بيانات مختبرات الطب الشرعي والمعلومات النوعية بشأن المخدرات الاصطناعية غير المشروعة والسلائف في أنشطة الرصد والتحريات المتعلقة بإنفاذ القانون. |
Les Pays-Bas ont signalé que le projet pilote d'action de grande envergure contre les drogues de synthèse en Europe (CASE) prévoyait l'analyse par la police scientifique d'échantillons prélevés lors de saisies de drogues de synthèse dans les États membres de l'Union européenne. | UN | وأبلغت هولندا بأن المشروع الاسترشادي للاجراءات الشاملة لمكافحة المخدرات الاصطناعية في أوروبا (CASE) يجرى توسيما للتحاليل الشرعية للمخدرات الاصطناعية المضبوطة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Dans le cadre du débat thématique sur les drogues de synthèse et le contrôle des précurseurs, la Commission pourra examiner le problème de la fabrication illicite, du trafic et de l'abus de stimulants de type amphétamine (méthamphétamine et ecstasy en particulier). | UN | وفي إطار النقاش المواضيعي بشأن المخدرات الاصطناعية ومراقبة المخدرات، ستتاح للجنة فرصة النظر في التحدي الذي يطرحه صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع (خصوصا الميثامفيتامين والإكستاسي). |
b) Constituer et maintenir un centre mondial d’information sur les drogues de synthèse clandestine, notamment les stimulants de type amphétaminique. | UN | )ب( إنشاء وصيانة مركز عالمي للمعلومات عن المخدرات المركبة المصنوعة سرا، وخاصة المنشطات اﻷمفيتامينية. |
Prenant en considération les recommandations issues de la Conférence sur les drogues de synthèse organisée par l'Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues le 19 novembre 2001 à Bruxelles, portant notamment sur la nécessité de développer, outre un système d'alerte rapide, des connaissances sur les drogues faisant appel à des disciplines multiples et des programmes de recherche scientifique, | UN | وإذ تضع في اعتبارها توصيات المؤتمر المعني بالعقاقير الاصطناعية الذي نظمه الاتحاد الأوروبي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في بروكسل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، والذي تناول وجود حاجة، علاوة على الحاجة إلى استحداث نظام للإنذار المبكر، إلى زيادة المعارف عن العقاقير، بالاستفادة من مختلف التخصصات وبرامج البحث العلمي، |