ويكيبيديا

    "les drogues illicites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخدرات غير المشروعة
        
    • العقاقير غير المشروعة
        
    • للمخدرات غير المشروعة
        
    • المخدّرات غير المشروعة
        
    • المخدِّرات غير المشروعة
        
    • بالمخدرات غير المشروعة
        
    • والمخدرات غير المشروعة
        
    • بالعقاقير غير المشروعة
        
    • المخدرات غير القانونية
        
    • والعقاقير غير المشروعة
        
    Il va sans dire que la lutte contre les drogues illicites revêt une priorité élevée pour le Gouvernement des États-Unis. UN فمما لا شك فيه أن مكافحة المخدرات غير المشروعة تكتسب أهمية عليا لدى حكومة الولايات المتحدة.
    Rien n'est dit non plus de questions telles que le lien entre les drogues illicites et le crime organisé. UN كما لا يتضمن التقرير أي فرع بشأن المسائل المتعلقة مثلا بالرابطة بين المخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة.
    Néanmoins, les drogues illicites et les armes légères sont les principales responsables du niveau élevé de la criminalité dans nos sociétés. UN ومع ذلك فإن المخدرات غير المشروعة والأسلحة الخفيفة وراء الغالبية الساحقة من الجرائم التي تقع في مجتمعاتنا.
    Coopération dans la lutte contre les drogues illicites en Asie centrale UN التعاون على مكافحة العقاقير غير المشروعة في آسيا الوسطى
    À de nombreux égards, les nations productrices et les nations non productrices sont de plus en plus rapidement victimes des effets pernicieux qu'engendrent les drogues illicites. UN فمن نواح كثيرة أصبحت الدول المنتجة وغير المنتجـــــة، تتساقط بسرعة ضحايا لﻵثار الخبيثة للمخدرات غير المشروعة.
    Prenant note avec préoccupation des liens entre les drogues illicites et les activités terroristes en Afghanistan, UN وإذ يلاحظ مع القلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Au Danemark, nous avons étudié les moyens d'utiliser au mieux les ressources considérables qui sont consacrées à la lutte contre les drogues illicites. UN ولقد بحثنا في الدانمرك أمر الكيفية المثلى لاستخدام الموارد الضخمة التي تنفق على مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Ces instruments forment un cadre impressionnant pour l'orientation des efforts de l'Organisation et des gouvernements dans leur lutte contre la menace que représentent les drogues illicites. UN وهي تشكل إطارا رائعا تهتدي به المنظمة والحكومات في الجهود التي تبذلها لمكافحة التهديد الذي تمثله المخدرات غير المشروعة.
    L'objectif général de la politique norvégienne concernant les drogues illicites est de libérer la société de ces drogues. UN إن الهدف الشامل لسياسة النرويج في مجال المخدرات غير المشروعة هو تحقيق مجتمع خال من هذه المخدرات.
    Diffusion d'informations sur le danger que représentent les drogues illicites UN نشر المعلومات عن أخطار المخدرات غير المشروعة
    les drogues illicites saisies ne font jamais l'objet d'une analyse criminalistique UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة لا تخضع أبدا للتحليل في المختبر الجنائي.
    les drogues illicites saisies font régulièrement l'objet d'une analyse criminalistique UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع اعتياديا للتحليل في المختبر الجنائي.
    les drogues illicites saisies font l'objet d'une analyse criminalistique à la demande des services de détection et de répression ou des autorités judiciaires UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي بناء على طلب سلطات إنفاذ القانون أو السلطات القضائية.
    les drogues illicites saisies font l'objet d'une analyse criminalistique en fonction d'autres critères. UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي على أساس آخر.
    les drogues illicites saisies ne font jamais l'objet d'une analyse criminalistique UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة لا تخضع قط للتحليل في المختبر الجنائي.
    les drogues illicites saisies font régulièrement l'objet d'une analyse criminalistique UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع اعتياديا للتحليل في المختبر الجنائي.
    les drogues illicites saisies font l'objet d'une analyse criminalistique à la demande des services de détection et de répression ou des autorités judiciaires UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي بناء على طلب سلطات إنفاذ القانون أو السلطات القضائية.
    les drogues illicites saisies font l'objet d'une analyse criminalistique en fonction d'autres critères. UN المخدرات غير المشروعة المضبوطة تخضع للتحليل في المختبر الجنائي على أساس آخر.
    Par ailleurs, les médias et la presse écrite étaient largement utilisés pour diffuser des informations sur les drogues illicites. UN واستخدمت أيضا على نطاق واسع وسائط الإعلام والوسائط المطبوعة لنشر المعلومات عن العقاقير غير المشروعة.
    Mon gouvernement partage l'avis selon lequel une nouvelle démarche d'ensemble s'impose dans la lutte contre les drogues illicites. UN وتدعم حكومتي الرأي القائل بأن هناك حاجة إلى اتخاذ نهج عالمي جديد في مكافحتنا للمخدرات غير المشروعة.
    Dans les pays d'origine, dans les zones de transit et aux points de destination finale, les drogues illicites continuent de représenter un grave danger pour la vie des populations. UN وفي بعض بلدان المنشأ ومناطق العبور والمقاصد النهائية، لا تزال المخدّرات غير المشروعة تمثل خطراً بالغاً على حياة السكان.
    Notant que la menace persistante que représentent les drogues illicites nuit aux fondements sociaux, économiques, culturels et politiques de la société et compromet le développement durable, UN وإذ تلاحظ أنَّ الخطر المستمر الذي تشكِّله المخدِّرات غير المشروعة يؤثِّر سلباً على الأسس الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية للمجتمعات ويقوِّض التنمية المستدامة،
    Ils ont également pris note des difficultés techniques liées à la transmission et au traitement des données sur les drogues illicites. UN كما أقرّ الخبراء بوجود بعض التحديات التقنية المرتبطة بنقل البيانات المتعلقة بالمخدرات غير المشروعة ومعالجتها.
    Le blanchiment de fonds et les mouvements de fonds illégaux à des fins telles que le terrorisme et les drogues illicites sont devenus à l’heure actuelle un problème mondial. UN وقد أصبحت اﻵن مشكلة الغسل غير القانوني لﻷموال وتدفق اﻷموال ﻷغراض من قبيل اﻹرهاب والمخدرات غير المشروعة مشكلة عالمية.
    29. Dans ce contexte, l'ONUDC s'est efforcé d'apporter des réponses intégrées et synergiques aux problèmes que posent les drogues illicites, la criminalité et le terrorisme. UN 29- وفي ظل هذه الخلفية، بذل المكتب الجهود لتقديم ردود متكاملة وتآزرية على المسائل المتعلقة بالعقاقير غير المشروعة والجريمة والإرهاب.
    Le Président du Tadjikistan, M. Emomali Rakhmonov, considère la lutte contre les drogues illicites comme l'une des plus hautes priorités de notre pays. UN يعتبر رئيس طاجيكستان، السيد إمام علي رحمانوف، محاربة المخدرات غير القانونية إحدى أولى أولويات بلدنا.
    L'initiative sur les biocarburants était particulièrement bienvenue, car elle contribuait à la lutte contre les cultures et les drogues illicites. UN وأشار إلى أن مبادرة أنواع الوقود الأحيائي تمثل تطوراً يلقى ترحيباً خاصاً لأنه يوفر حوافز إضافية في إطار مكافحة المحاصيل والعقاقير غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد