− La Déclaration et Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993; | UN | - إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذان اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993؛ |
Ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, en particulier la section II.B de la Déclaration relative à l'égalité, la dignité et la tolérance, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، ولا سيما الفرع الثاني - باء من الإعلان، المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح، |
À l'invitation du Centre norvégien pour les droits de l'homme, le Haut-Commissariat a participé à une table ronde intitulée < < L'institution nationale des droits de l'homme en Norvège : Quo vadis? > > , tenue à Oslo le 11 janvier 2011. | UN | 34 - بناء على دعوة من المركز النرويجي لحقوق الإنسان، شاركت المفوضية في مناقشة بعنوان " المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في النرويج: إلى أين المسير؟ " ، عقدت في أوسلو في 11 كانون الثاني/يناير 2011. |
83. L'Égypte s'est dite satisfaite de constater que, pour promouvoir les droits de l'homme, le Malawi avait lancé son projet Vision 2020 et adopté une approche relative aux droits de l'homme axée sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 83- وأعربت مصر عن التقدير لإطـلاق ملاوي، إعلاءً لحقوق الإنسان، برنامجها " رؤية عام 2020 " وانتهاجها نهجاً مراعياً لحقوق الإنسان في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
379. À la lumière de la Déclaration et du Plan d'action de Vienne adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Comité demande instamment à l'État partie de retirer la réserve qu'il a formulée à propos de l'article 2 de la Convention. | UN | 379- في ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسحب تحفظاتها على المادة 2 من الاتفاقية. التشريعات |
326. À la lumière de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne adoptés en 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Comité recommande à l'État partie de retirer les réserves qu'il a formulées à l'égard de la Convention. | UN | 326- وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993، توصي اللجنة بأن تسحب الدولة الطرف تحفظاتها على الاتفاقية. |
Dans le cadre de ce projet, mentionnons également l'organisation dans tout le pays de différents séminaires sur les droits de l'homme, le renforcement des départements chargés des droits de l'homme dans diverses universités, la réalisation de travaux de recherche et d'études consacrés aux droits de l'homme et l'élaboration d'autres programmes éducatifs; | UN | وأدرج أيضا في المشروع المذكور عقد مختلف الحلقات الدراسية لحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، وتعزيز أقسام وكليات حقوق الإنسان في مختلف الجامعات، وإجراء أبحاث ودراسات في مجال حقوق الإنسان وكذلك برامج تثقيفية أخرى؛ |
Pour mieux promouvoir et défendre les droits de l'homme, le Gouvernement indonésien les a intégrés dans les programmes de l'éducation nationale et, dans le cadre de son plan national d'action pour ces droits, il a créé des centres des droits de l'homme dans toutes les universités du pays. | UN | ولزيادة تعزيز حماية حقوق الإنسان وضمان ذلك، قامت حكومة إندونيسيا بدمج هذه الحقوق في مناهج تعليمها الوطنية، بالإضافة إلى إنشاء مراكز لحقوق الإنسان في الجامعات في كامل أنحاء البلد، كجزء من تنفيذ خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان. |
Rappelant également les engagements pris par tous les États qui ont souscrit à la Déclaration et au Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى التعهدات التي التزمت بها جميع الدول المنضمة إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، |
4. Les recommandations ont été présentées au Sous-Conseil national d'orientation sur les droits de l'homme le 30 novembre puis au Conseil national d'orientation sur les droits de l'homme pour examen le 13 décembre. | UN | 4- وُعرضت التوصيات على المجلس الفرعي المعني بالسياسات الوطنية لحقوق الإنسان في 30 تشرين الثاني/نوفمبر ثم على المجلس الوطني لسياسات حقوق الإنسان في 13 كانون الأول/ديسمبر لمناقشتها. |
Une discussion sur les recommandations du Comité, à laquelle ont participé plus de 40 représentants des ministères fédéraux et des ministères des Länder ainsi que du Bundestag, du monde politique, des universités, de la société civile, du Bureau national pour la prévention de la torture et du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), s'est tenue à l'Institut allemand pour les droits de l'homme le 23 mai 2012. | UN | ودارت مناقشة بشأن توصيات اللجنة في المعهد الألماني لحقوق الإنسان في 23 أيار/مايو 2012 بمشاركة أكثر من 40 ممثلاً من وزارات الاتحاد والولايات، والبوندستاغ، وسياسيين، وأكاديميين، والمجتمع المدني، والمكتب الوطني لمناهضة التعذيب، ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, en particulier la section II.B de la Déclaration, relative à l'égalité, à la dignité et à la tolérance, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، وبخاصة الفرع الثاني - باء من الإعلان المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح، |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وكذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وكذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, en particulier la section II.B de la Déclaration, relative à l'égalité, la dignité et la tolérance, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، ولا سيما الفرع الثاني - باء من الإعلان، المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح، |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وكذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، |
Ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, en particulier la section II.B de la Déclaration relative à l'égalité, la dignité et la tolérance, | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، ولا سيما الفرع الثاني - باء من الإعلان المتعلق بالمساواة والكرامة والتسامح، |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وكذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, ainsi que la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وكذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، |
Réaffirmant l'importance capitale accordée à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993, | UN | وإذ تؤكد من جديد ما يوليه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993() من أهمية بالغة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، |
Ayant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme le 25 juin 1993A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. | UN | وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٣(، |