ويكيبيديا

    "les droits et les devoirs de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بحقوق وواجبات
        
    Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine est spécialisé sur les normes internationales complémentaires. UN يتخصص مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان في المعايير التكميلية الدولية.
    Exposé écrit présenté par le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) UN بيان كتابي مقدم من مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان
    Exposé écrit par le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial UN بيان خطي مقدم من مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (spécial, 2008) UN مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان (مُنح المركز الاستشاري الخاص عام 2008)
    323. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail. UN 323- ووجه مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان تهنئة إلى وفد بوروندي على جودة العرض الذي قدمه أمام الفريق العامل.
    510. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine s'est félicité de ce que les droits de l'homme soient définis comme étant l'une des priorités de la politique étrangère du Liechtenstein. UN 510- ورحب مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان بإدراج حقوق الإنسان ضمن أولويات السياسة الخارجية لليختنشتاين.
    504. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a exprimé son soutien sans réserve à la suite qui serait donnée aux recommandations. UN 504- وأعرب مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان عن استعداده لتقديم الدعم التام فيما يتعلق بمتابعة تنفيذ التوصيات.
    1. Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine UN 1 - مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs, Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, Centre international de commerce et de développement durable, Mouvement indien < < Tupaj Amaru > > UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان، الحركة الهندية " توباج أمارو " ، المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة.
    375. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la Barbade, petit État insulaire en développement, de ses succès dans la promotion et la protection des droits de l'homme, qui pouvaient servir d'exemple. UN 375- ووجه مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان التهنئة إلى بربادوس، بوصفها دولة جزرية صغيرة نامية، على ما حققته من إنجازات يُضرب بها المثل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    406. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail. UN 406- وأشاد مركز البحوث المعنية بحقوق وواجبات الإنسان بردود الجبل الأسود على التوصيات المقدمة في إطار عمل الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    562. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a pris acte de l'adoption en septembre 2008 de la nouvelle Constitution, qui établissait la suprématie des traités internationaux sur le droit interne turkmène. UN 562- ولاحظ مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان أن الدستور الجديد الذي اعتُمد في أيلول/سبتمبر 2008 يؤكد أسبقية المعاهدات الدولية على القوانين الوطنية في تركمانستان.
    592. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a déclaré que le Burkina Faso avait la réputation d'être le pays des hommes libres et intègres et que le Gouvernement avait placé la promotion des droits de l'homme au cœur de sa politique nationale et de son dispositif juridique et normatif. UN 592- وذكر مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان أن شعب بوركينا فاسو معروف بأنه حر وأمين وأن الحكومة جعلت من تعزيز وحماية حقوق الإنسان أساس سياستها الوطنية ونهجها القانوني والعرفي.
    619. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes. UN 619- وأعرب مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان عن تقديره لحقيقة ارتفاع معدلات العمر المتوقع في الرأس الأخضر، ولكنه تساءل عن أسباب التباين بين العمر المتوقع عند الولادة بين الذكور والإناث.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, Human Rights Watch. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان ومرصد حقوق الإنسان.
    Cercle de recherché sur les droits et les devoirs de la personne humaine (Spécial, 2008) UN مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان (خاص، 2008)
    35. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) souligne que des formes multiples de discrimination sont fortement répandues au sein de la société camerounaise. UN 35- شدّد مركز البحوث المتعلق بحقوق وواجبات الإنسان على أن أشكالاً متعددة من التمييز لا تزال منتشرة بقوة في المجتمع الكاميروني.
    Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine; World against Racism Network UN مركــز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان (Cercle de Recherche sur les Droits et les Devoirs de la Personne Humaine)؛ الشبكة العالمية لمناهضة العنصرية
    452. Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a constaté que les Émirats arabes unis se modernisaient rapidement et a salué l'engagement du Gouvernement d'améliorer la situation des droits de l'homme en partageant son expérience et en cherchant à s'inspirer des meilleures pratiques de la communauté internationale. UN 452- ولاحظ مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان التقدم العصري السريع في الإمارات العربية المتحدة ورحب بالتزام الحكومة بتحسين حالة حقوق الإنسان عن طريق تقاسم خبراتها والسعي إلى تطبيق أفضل ممارسات المجتمع الدولي.
    530. Le représentant du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a déclaré qu'il ressortait de sa lecture du rapport de l'EPU sur la Serbie que la coexistence pacifique entre les diverses entités nationales, qui semblaient avoir différentes aspirations dans le domaine des droits de l'homme, demeurait une difficulté majeure pour cet État multinational. UN 530- وأشار ممثل مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان إلى أن تقرير الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بصربيا قد أبرز أن التعايش السلمي بين مختلف الكيانات الوطنية، التي يبدو أن لها طموحات مختلفة في ميدان حقوق الإنسان، لا يزال يمثل تحدياً كبيراً لهذه الدولة المتعددة الجنسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد