Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
16/116 Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme 108 | UN | 16/116 حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب 136 |
Les délégations ont également souligné qu'il importait de renforcer la coopération internationale afin de protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et ont rappelé les dispositions des résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale, la Commission des droits de l'homme et le Conseil des droits de l'homme. | UN | وشددت الوفود أيضاً على أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل حماية حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية وذكّرت بأحكام القرارات ذات الصلة التي اعتمدها كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان. |
Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Décision 16/116 du Conseil des droits de l'homme: Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | مقرر مجلس حقوق الإنسان 16/116: حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
B. Pratiques régionales et nationales visant à protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme 14−27 8 | UN | باء - الممارسات الإقليمية والمحلية لحماية حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب 14-27 9 |
Évoquant ses visites de pays, le Rapporteur spécial a déclaré qu'il n'était pas contradictoire de défendre les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et ceux des personnes touchées par des mesures de lutte contre le terrorisme. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى زياراته القطرية وقال إنه لا وجود لتعارض بين الدفاع عن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وحقوق الإنسان للمتضررين من تدابير مكافحة الإرهاب. |
Il a été constaté que les gouvernements qui prétendent ignorer les violations des droits de l'homme résultant des mesures antiterroristes qu'ils appliquent méconnaissent également souvent les droits fondamentaux des victimes du terrorisme. | UN | إذ يتضح أن الحكومات التي تتجاهل انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن تدابيرها المتعلقة بمكافحة الإرهاب غالباً ما تتجاهل أيضاً حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
B. Pratiques régionales et nationales visant à protéger les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | باء - الممارسات الإقليمية والمحلية لحماية حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
U. Décision 16/116 : Réunion-débat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme | UN | شين - المُقرر 16/116: حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب |
Saluant l'accent mis par le Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et sur le rôle de la promotion et de la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la prévention du terrorisme, elle dit rejoindre ses propos sur le fait qu'aucune des conditions propices à la survenue d'actes de terrorisme ne peut justifier ni excuser ces actes. | UN | ومع ترحيبها بتركيز المقرر الخاص على حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب وعلى دور تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في منع الإرهاب، فإنها تتفق مع بيانه بأن أياً من الظروف المؤدية إلى أعمال الإرهاب لا يمكن أن يبرر ارتكاب تلك الأفعال أو التغاضي عنها. |
101. À la 9e séance, le 1er juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a tenu une réuniondébat sur les droits fondamentaux des victimes du terrorisme, conformément à la résolution 16/116 du Conseil. | UN | 101- في الجلسة التاسعة المعقودة في 1 حزيران/يونيه2011، عقد المجلس، عملاً بمقرره 16/116، حلقة نقاش بشأن حقوق الإنسان لضحايا الإرهاب. |
20. Les mesures prises par le Maroc en ce qui concerne les droits fondamentaux des victimes du terrorisme et de leur famille ont été axées sur trois principaux thèmes: la prévention, l'assistance et la sensibilisation. | UN | 20- ويركز النهج الذي اتبعه المغرب إزاء حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية وأسرهم على ثلاثة مجالات رئيسية هي: الوقاية والمساعدة والتوعية. |
10. Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial énonce les droits fondamentaux des victimes du terrorisme ainsi que les obligations internationales qui incombent aux États concernant la protection de ces droits et recommande aux États de prendre des mesures pour élaborer un instrument international spécifique consacrant ces droits et obligations. | UN | 10- يحدد هذا التقرير حقوق ضحايا الإرهاب الإنسانية الأساسية والالتزامات الدولية التي تقع على الدول لحماية تلك الحقوق، كما يوصي الدول باتخاذ التدابير اللازمة من أجل تكريس هذه الحقوق والالتزامات في صك دولي محدد. |