ويكيبيديا

    "les drones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطائرات الآلية
        
    • الطائرات بدون طيار
        
    • الطائرات المسيّرة
        
    • طائرات بدون طيار
        
    • الطائرات بدون طيّار
        
    • الطائرات بلا طيار
        
    • والطائرات بدون طيار
        
    • المنظومات الجوية الذاتية التشغيل
        
    • القذائف الانسيابية
        
    • الطائرات الأليه
        
    • الآليّات
        
    • تلك الطائرات
        
    • الطائرات المسلحة بلا طيار
        
    • الطائرات المسيرة
        
    les drones récents sont dotés de missiles encore plus puissants. Open Subtitles تحمل الطائرات الآلية الأحدث صواريخ أقوى من هذه.
    les drones s'éloigneront de 1 000 mètres, puis feront demi-tour et commenceront la simulation d'attaque. Open Subtitles الطائرات الآلية ستحلق 1000 متر أسفل النطاق، ثم تعود وتبدأ هجوم زائف.
    Faites venir les drones afin qu'on puisse voir qui nous attaque. Open Subtitles أطلقوا الطائرات بدون طيار لكي نعرف مَن الذي يهاجمننا.
    Ils viennent de dire que les drones attaquent aussi la planète. Open Subtitles لقد اتصلوا الان الطائرات بدون طيار تهاجم الكوكب كذلك
    Bien que les drones ne soient pas illicites, leur utilisation risque à tout moment d'entraîner des abus. UN وعلى الرغم من أن الطائرات المسيّرة هي أسلحة مشروعة، فمن السهل إساءة استعمالها.
    Donc si on frappe les drones avec une concentration d'énergie ciblée, comme un pistolet à impulsion qu'on aurait construit ? Open Subtitles حسنا، لذلك ما إذا نحن ضرب طائرات بدون طيار مع تركيز الطاقة تركيزا، مثل نبض المسدس الذي بنيناه؟
    Maintenant, les drones au marché noir coûtent moins de 500$. Open Subtitles الآن، الطائرات بدون طيّار في السوق السوداء تصل لمبلغ يبلغ خمسة أرقام.
    Le recours à d'autres technologies en plein essor comme les drones n'est pas à exclure. UN ولا ينبغي استبعاد استخدام تكنولوجيات أخرى آخذة في التوسع مثل الطائرات بلا طيار.
    Ainsi, il a exposé à de nombreuses occasions, notamment au salon de l'organisation des industries de la défense, les progrès et les nouveautés en matière de technologie militaire et d'armement, notamment les missiles et les drones. UN وفي عدد من المناسبات من قبيل مهرجان البحوث الصناعية للقوات المسلحة، أظهر فيلق الحرس الثوري تحسنا في القدرة التكنولوجية العسكرية وقام بتطوير أسلحة جديدة، بما في ذلك القذائف والطائرات بدون طيار().
    Actuellement, des poursuites sont en cours par des gens qui sont bouleversés les drones enfreignent leur vie privée, ou que l'application APB ne sert pas tout le monde équitablement. Open Subtitles في الوقت الحالي هناك دعاوي قضائية تُقدَّم بواسطة أشخاص غاضبون لأن الطائرات الآلية تخترق خصوصيّتهم
    les drones sont munis de 6 missiles. Open Subtitles تحمل الطائرات الآلية الجديدة ست صواريخ حارقة.
    Il dit qu'il va refuser de piloter les drones. Open Subtitles قال أنّه لا يستطيع مواصلة هذا، قيادة الطائرات الآلية.
    les drones soumettent les pays, les collectivités et les personnes visés à une forme quasi absolue de vulnérabilité asymétrique. UN وقالت إن الطائرات بدون طيار تُخضع البلدان والمجتمعات المحلية والأفراد المستهدَفين لشكل شبه مطلق من الضعف غير المتماثل.
    Ordinateur, montre moi le programme de détection de radiation disponible pour les drones. Open Subtitles أيها الكمبيوتر، أظهر لي برنامج الكشف عن الإشعاع المتاح لأسطول الطائرات بدون طيار
    les trafiquants sont entrain de collectés les drones Open Subtitles فاز بالمركز الثاني في يجمعون الطائرات بدون طيار.
    Selon toute vraisemblance, les drones sont donc promis à un bel avenir. UN 13 - وثمة اتفاق واسع على أن الطائرات المسيّرة في حد ذاتها ليست أسلحة غير قانونية.
    Certains États pourraient également vouloir utiliser les drones dans le cadre d'opérations de maintien de l'ordre sur le territoire national, comme les patrouilles frontalières, la lutte contre la criminalité organisée ou les actions antiémeutes pendant les manifestations. UN وقد يرغب بعض الدول في استخدام الطائرات المسيّرة المسلحة في سياقات إنفاذ القانون على الصعيد المحلي، مثل دوريات الحدود، وعمليات مكافحة الجريمة المنظمة، ومكافحة الشغب في المظاهرات.
    Utilise les drones pour débusquer les cibles. Open Subtitles استخدام طائرات بدون طيار للعثور على الأهداف.
    C'est ce que les drones autonomes veulent que vous pensiez. Open Subtitles هذا ما تُريدكِ أن تُفكّري به الطائرات بدون طيّار المُستقلّة.
    De plus, au lieu de renforcer la sécurité, les drones risquent de rendre le monde moins sûr car ils sont déployés sous le couvert du secret, ce qui peut affaiblir la confiance entre États. UN ومع ذلك، بدلا من تحسين الأمن، تُعرّض الطائرات بلا طيار العالم لأن يكون أقل أمنا لأنها تُنشر تحت غطاء من السرية يمكن أن يُقوّض الثقة بين الدول.
    6. Dans le cadre de l’exécution de ses tâches, la Mission continuera d’aider le Gouvernement congolais à parer à la menace que représentent les groupes armés dans l’est du pays en recourant à la brigade d’intervention, en étroite coordination avec tous les autres services de la Force et à l’aide de moyens renforcés, tels que les drones. UN 6 - وستواصل البعثة، في سياق الاضطلاع بمهامها، تقديم الدعم لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في التصدي لتهديد الجماعات المسلحة في الجزء الشرقي من البلد عن طريق استخدام لواء التدخل، بالتنسيق الوثيق مع جميع وحدات القوة الأخرى، ومن خلال عناصر تمكينية معززة، مثل المنظومات الجوية الذاتية التشغيل.
    Le stage était consacré aux techniques utilisées dans les systèmes de guidage et de commande des missiles et les engins aériens sans pilote tels que les missiles de croisière et les drones. UN وخصصت الدورة للتكنولوجيات المستخدمة في أنظمة توجيه القذائف والتحكم فيها والمركبات الجوية غير المأهولة مثل القذائف الانسيابية والطائرات اليعسوبية.
    Si on reste, et qu'on ne trouve pas de moyen de détruire les drones, nous sommes tous mort, et ce vaisseau sera détruit, et tout ça aura vraiment été fait pour rien. Open Subtitles لو ظللنا ولم نجد طريقه لهزيمه الطائرات الأليه سوف نٌقتل
    Ca devrait consommer toute la puissance, ce qui rendrait les drones inertes. Alors faites le! Open Subtitles فقد تسحب القدرة بأكملها وتوقف حركة الآليّات
    N'oubliez pas de signaler que les drones tué l'équipage d'un de nos propres navires. Open Subtitles فتأكدي إذن من الإبلاغ عن تلك الطائرات التي هاجمت طاقم إحدى سفننا
    les drones armés étaient employés non seulement dans la lutte antiterroriste et à des fins militaires, mais aussi, de plus en plus souvent, dans des opérations ordinaires de police et de maintien de la paix, pour lesquelles ils pouvaient notamment être équipés de gaz lacrymogène ou de tasers. UN وأشار إلى أن الطائرات المسلحة بلا طيار تُستخدم في مكافحة الإرهاب وفي السياقات العسكرية، لكنها تُستخدم أيضاً، وعلى نحو متزايد، في الأعمال الاعتيادية للشرطة وفي سياقات إنفاذ القانون، حيث يمكن تزويدها بأسلحة تطلق الغاز المسيل للدموع وأسلحة مشلّة للحركة.
    les drones permettent aux États de commettre des assassinats ciblés sans pour autant exercer un contrôle effectif sur le territoire et sans que l'individu soit placé sous sa garde. UN 47 - ولكن الطائرات المسيرة تمكن الدولة من القيام بعمليات قتل موجهة دون ممارسة سيطرة فعلية على الإقليم ودون احتجاز الشخص المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد