Nous estimons que la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) doit continuer à coordonner les efforts civils internationaux visant à stabiliser la situation en Afghanistan. | UN | إننا نعتقد بأن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ينبغي لها أن تواصل تنسيق الجهود المدنية الدولية لتثبيت استقرار الحالة في أفغانستان. |
Les opérations militaires se poursuivent, mais il faut dans le même temps mettre davantage l'accent sur les efforts civils pour gagner la sympathie et l'adhésion du peuple afghan. | UN | وبينما تستمر العمليات العسكرية، يجب أن يكون هناك تركيز متزامن ومتزايد على الجهود المدنية لكسب قلوب وعقول الشعب الأفغاني. |
6. Réaffirme que la Mission et le Représentant spécial continueront de piloter les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Réaffirme que la MANUA et le Représentant spécial continueront de piloter les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Réaffirme que la Mission et le Représentant spécial continueront à diriger les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يعيد تأكيد ضرورة أن تواصل البعثة والممثل الخاص قيادة الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
Réaffirme que la MANUA et le Représentant spécial continueront de piloter les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
4. Décide également que la Mission et le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan mèneront, dans le cadre de leurs mandats respectifs et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, les efforts civils internationaux visant notamment à : | UN | 4 - يقرر أيضا أن تقود البعثة والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور والقيادة، الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي: |
Avec la prorogation de son mandat, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) sera en mesure de diriger les efforts civils internationaux dans ce pays. | UN | 29 - واستطرد قائلا إن تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان سيمكّنها من الاضطلاع بدور رائد في الجهود المدنية الدولية المبذولة في هذا البلد. |
Nous reconnaissons que les défis auxquels l'Afghanistan est confronté sont gigantesques et qu'il est préférable que les efforts civils se concentrent sur les secteurs qui peuvent soutenir et favoriser le développement socioéconomique à long terme de l'Afghanistan, permettant ainsi de combattre la rébellion. | UN | وندرك أن التحديات التي تواجه أفغانستان تحديات هائلة ومن الأفضل أن تركز الجهود المدنية على تلك القطاعات التي يمكن أن تدعم وتساعد في دفع التنمية الاقتصادية والاجتماعية الطويلة الأجل في أفغانستان، ومن خلال ذلك، المساعدة على مكافحة التمرد. |
Ils comprennent pleinement que l'on privilégie davantage les efforts civils, axés sur les quatre priorités ( < < trois plus une > > ) en appuyant les élections, la réconciliation et la réintégration, la coopération régionale et la cohésion de l'aide. | UN | وأضاف أنها تفهم تماما زيادة التركيز على الجهود المدنية التي تركز على " الأولويات الثلاث زائد واحدة " من خلال دعم الانتخابات والمصالحة وإعادة الإدماج والتعاون الإقليمي وتماسك المساعدات. |
6. Réaffirme que la [Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan] et le Représentant spécial continueront de piloter les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يؤكد من جديد أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والممثل الخاص سيواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Réaffirme aussi que la MANUA et le Représentant spécial continueront à diriger les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
6. Réaffirme aussi que la MANUA et le Représentant spécial continueront à diriger les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 6 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان الإشراف على الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
4. Décide également que la MANUA et le Représentant spécial du Secrétaire général, dans le cadre de leurs mandats respectifs et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, mèneront les efforts civils internationaux visant notamment à : | UN | 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي: |
4. Décide également que la MANUA et le Représentant spécial du Secrétaire général, dans le cadre de leurs mandats respectifs et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, mèneront les efforts civils internationaux visant notamment à : | UN | 4 - يقرر كذلك أن تقوم البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز مسك أفغانستان لزمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، بتولي زمام الجهود المدنية الدولية المبذولة لأغراض، منها ما يلي: |
5. Décide également que la MANUA et le Représentant spécial du Secrétaire général, dans le cadre de leurs mandats respectifs et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, continueront de mener les efforts civils internationaux, conformément au Communiqué de la Conférence de Londres, en mettant l'accent en particulier sur les priorités suivantes : | UN | 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قبض أفغانستان على زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه: |
5. Décide également que la MANUA et le Représentant spécial du Secrétaire général, dans le cadre de leurs mandats respectifs et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, continueront de mener les efforts civils internationaux, conformément au Communiqué de la Conférence de Londres, en mettant l'accent en particulier sur les priorités suivantes : | UN | 5 - يقرر كذلك أن تواصل البعثة والممثل الخاص للأمين العام، في حدود ولايتهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز قبض أفغانستان على زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة، الإشراف على الجهود المدنية الدولية، وفقا لما ورد في بيان مؤتمر لندن، ومع التركيز بصفة خاصة على الأولويات المبينة أدناه: |
De plus, dans la même résolution, le Conseil a réaffirmé que la MANUA et le Représentant spécial continueront de piloter les efforts civils internationaux dans les domaines prioritaires suivants : | UN | 7 - وبالإضافة إلى ذلك، أكد مجلس الأمن، في قراره 1974 (2011)، أن بعثة الأمم المتحدة والممثل الخاص سوف يواصلان توجيه الجهود المدنية الدولية في المجالات ذات الأولوية التالية: |
Volontaires des Dans sa résolution 1806 (2008), le Conseil de sécurité a décidé que la MANUA mènerait les efforts civils internationaux visant notamment à promouvoir un appui plus cohérent de la communauté internationale au Gouvernement afghan et le respect des principes d'efficacité de l'aide énoncés dans le Pacte pour l'Afghanistan, et à renforcer la coopération avec la FIAS. | UN | 21 - طلب مجلس الأمن في قراره 1806 (2008) أن تتولى البعثة قيادة الجهود المدنية الدولية لتنفيذ جملة مهام منها تقديم دعم أكثر اتساقا من المجتمع الدولي إلى حكومة أفغانستان والتمسك بمبادئ فعالية المعونة المذكورة في اتفاق أفغانستان، وتقوية التعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
4. Décide également que la Mission et le Représentant spécial, dans le cadre de leur mandat et guidés par le principe du renforcement de la maîtrise et de la conduite des activités par l'Afghanistan, continueront de diriger les efforts civils internationaux, conformément aux priorités qui leur ont été fixées au paragraphe 4 de la résolution 1806 (2008), visant notamment à : | UN | 4 - يقرر أيضا أن تواصل البعثة والممثل الخاص، في حدود ولايتيهما وبالاسترشاد بمبدأ تعزيز تولي أفغانستان زمام الأمور واضطلاعها بالقيادة ووفقا للأولويات المحددة لهما في الفقرة 4 من القرار 1806 (2008)، قيادة الجهود المدنية الدولية المبذولة من أجل ما يلي: |