39. Avec l'appui administratif du secrétariat, les examinateurs principaux mènent, dans le cadre de chaque examen, les activités suivantes: | UN | 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء نشاط استعراضي: |
39. Avec l'appui administratif du secrétariat, les examinateurs principaux entreprennent, dans le cadre de chaque examen, les activités suivantes: | UN | 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء نشاط استعراضي: |
Celle-ci a souscrit à la proposition faite par le Bureau d'organiser un atelier commun avec les examinateurs principaux et le Comité de contrôle du respect des dispositions, avec l'appui du secrétariat, pour étudier la question de la cohérence des examens. | UN | وأيد فرع التيسير مقترح المكتب عقد حلقة عمل مشتركة مع خبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد ولجنة الامتثال، بدعم من الأمانة، لمناقشة مسألة اتساق الاستعراضات. |
À sa trente-septième session, le SBSTA a prié les examinateurs principaux d'examiner, lors de leur réunion de 2013, comment il serait possible de rendre le processus d'examen plus rationnel, efficace et pratique. | UN | 89- وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، أثناء اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين فعالية عملية الاستعراض من حيث تكلفتها وكفاءتها وطابعها العملي. |
41. les examinateurs principaux sont des experts des Parties à la Convention inscrits au fichier de la Convention sur proposition des Parties. Ils sont, collectivement, compétents dans les domaines mentionnés au paragraphe 29 cidessus. | UN | 41- يكون من بين خبراء الاستعراض الرئيسيين خبراء من الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يرشحهم الأطراف ويدرجون على قائمة خبراء الاتفاقية، بحيث تتوافر لديهم المهارات الجماعية لتناول المجالات المذكورة في الفقرة 29 أعلاه. |
Elle a aussi étudié les modalités de la poursuite du dialogue avec les examinateurs principaux et proposé que l'interaction entre le processus d'examen et la chambre de la facilitation fasse l'objet d'un atelier. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استكشف الفرع سبل مواصلة الحوار مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد وأشار إلى أن التفاعل بين عملية الاستعراض وفرع التيسير يمكن أن تكون موضوع حلقة عمل تُنظَّم في المستقبل. |
12. Si, dans des cas exceptionnels, une équipe d'examen ne peut pas parvenir à un consensus, les examinateurs principaux d'autres équipes l'aident à y parvenir. Décision 13/CP.9 | UN | 12- إذا تعذر، لظروف استثنائية، التوصل إلى توافق في الآراء داخل فريق خبراء استعراض، يقوم خبراء استعراض رئيسيون من أفرقة خبراء استعراض أخرى بالتعاون مع الفريق لمساعدته على التوصل إلى توافق في الآراء. |
les examinateurs principaux ont approuvé ce projet et ont recommandé que le secrétariat donne aux Parties visées à l'annexe I la possibilité de se familiariser avec ce nouvel outil. | UN | وقد أعرب خبراء الاستعراض الرئيسيون عن استحسانهم لخطة الأمانة في ما يتصل بنشر هذا البرنامج وأوصوا بأن تتيح الأمانة فرصاً للأطراف المدرجة في المرفق الأول لكي تُلِم بهذا البرنامج الحاسوبي الجديد. |
39. Avec l'appui administratif du secrétariat, les examinateurs principaux entreprennent, dans le cadre de chaque examen, les activités suivantes: | UN | 39- بدعم إداري من الأمانة، يقوم خبراء الاستعراض الرئيسيون بما يلي لدى إجراء كل نشاط استعراضي: |
La plénière a noté que le dialogue avec les examinateurs principaux s'était poursuivi grâce à la participation des vice-présidents des deux chambres à la neuvième réunion des examinateurs principaux tenue en mars 2012. | UN | ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها أن الحوار مع خبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد قد تواصل من خلال مشاركة نائبي رئيسي الفرعين في الاجتماع التاسع لأولئك الخبراء المعقود في آذار/مارس 2012. |
11. Chaque expert collabore avec les autres membres de l'équipe d'examen, en particulier les examinateurs principaux et les autres experts qui travaillent dans le même soussecteur, afin de parvenir à un consensus sur la prise de décisions au sein de l'équipe. | UN | 11- يعمل كل خبير بالتعاون مع غيره من أعضاء فريق الاستعراض، وبخاصة مع خبراء الاستعراض الرئيسيين وغيرهم من الخبراء الذين يعملون في القطاع الفرعي نفسه، من أجل التوصل إلى توافق في الآراء عند اتخاذ القرارات في الفريق الذي ينتمي إليه الخبير. |
79. Le SBSTA a prié les examinateurs principaux d'examiner, lors de leur réunion de 2013, comment il serait possible de rendre le processus d'examen plus rationnel, efficace et pratique et il a demandé au secrétariat de mettre à sa disposition les résultats de leurs débats en tant que contribution au débat qu'il tiendra à sa trente-huitième session. | UN | 79- وطلبت الهيئة الفرعية إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، أثناء اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين الفعالية التكاليفية والكفاءة والجانب العملي لعملية الاستعراض، كما طلبت إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشاتهم متاحة كمدخلات لمناقشات الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية. |
53. Le SBSTA a prié les examinateurs principaux d'examiner, lors de leur réunion de 2013, comment il serait possible de rendre le processus d'examen plus rationnel, efficace et pratique, et il a demandé au secrétariat de mettre à sa disposition les résultats de leurs débats en tant que contribution au débat qu'il tiendra à sa trente-huitième session. | UN | 53- وطلبت الهيئة الفرعية إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، أثناء اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين الفعالية من حيث التكلفة والكفاءة والطابع العملي لعملية الاستعراض، وطلبت أيضاً إلى الأمانة أن تتيح نتائج مناقشاتهم كمدخلات في مناقشات الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
41. les examinateurs principaux sont des experts des Parties à la Convention inscrits au fichier de la Convention sur proposition des Parties. Ils sont, collectivement, compétents dans les domaines mentionnés au paragraphe 29 cidessus. | UN | 41- يكون من بين خبراء الاستعراض الرئيسيين خبراء من الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يرشحهم الأطراف ويدرجون على قائمة خبراء الاتفاقية، بحيث تتوافر لديهم المهارات الجماعية لتناول المجالات المذكورة في الفقرة 29 أعلاه. |
À sa quatorzième réunion, la chambre de la facilitation a continué d'examiner son rôle de conseiller et de facilitateur, en particulier dans le contexte de la poursuite du dialogue avec les examinateurs principaux. | UN | 52- ونظر فرع التيسير كذلك، خلال اجتماعه الرابع عشر، في دوره في إسداء المشورة والتيسير، ولا سيما في سياق مواصلة حوار مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد. |
Si, dans des cas exceptionnels, une équipe d'examen ne peut pas parvenir à un consensus, les examinateurs principaux d'autres équipes peuvent être invités à collaborer avec une équipe pour l'aider à y parvenir. | UN | وإذا تعذر، لظروف استثنائية، التوصل إلى توافق في الآراء داخل فريق خبراء الاستعراض، يجوز أن يقوم خبراء استعراض رئيسيون من أفرقة خبراء استعراض أخرى بالتعاون مع الفريق لمساعدته على التوصل إلى توافق في الآراء. |
22. les examinateurs principaux ont souscrit au projet du secrétariat de mettre en œuvre le programme de formation aux examens en 2004 et ont approuvé la proposition du secrétariat d'appliquer en 2004 des procédures internes de protection des données d'inventaire confidentielles, conformément à la décision 12/CP. 9. | UN | 22- وقد أعرب خبراء الاستعراض الرئيسيون عن تأييدهم للخطط التي وضعتها الأمانة لتنفيذ البرنامج التدريبي في مجال الاستعراض في عام 2004، ووافقوا على اقتراح الأمانة الذي يدعو إلى تنفيذ إجراءات داخلية في عام 2004 في ما يتعلق بمعلومات الجرد السرية، ذلك لأن كلا الأمرين مطلوبان بمقتضى المقرَّر 12/م أم-9. |
Le SBSTA a aussi prié les examinateurs principaux d'examiner à leur prochaine réunion les expériences qu'ils ont acquises dans l'examen des méthodes de niveau supérieur et les différentes façons possibles de faciliter et améliorer l'examen de ces méthodes. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى خبراء الاستعراض الرئيسيين أن يناقشوا، في اجتماعهم القادم، تجاربهم في مجال استعراض منهجيات المستوى الأعلى والخيارات المتاحة للمساعدة في استعراض هذه المنهجيات وتحسينه. |
11. Pour chaque procédure, un rapport préliminaire est établi par le Secrétariat et examiné avec les examinateurs principaux et le pays concerné. | UN | 11- وفي جميع الإجراءات، تعدّ الأمانة مشروع تقرير وتناقشه مع الممحصين الرئيسيين ومع الحكومة. |
2. En outre, il serait souhaitable que les examinateurs principaux: | UN | 2- تشمل المعايير المستصوبة الأخرى لخبراء الاستعراض الرئيسيين ما يلي: |