ويكيبيديا

    "les exportations totales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجموع الصادرات
        
    • إجمالي الصادرات
        
    • مجموع صادرات
        
    • إجمالي صادرات
        
    • اجمالي الصادرات
        
    • الصادرات العالمية
        
    En Turquie, par exemple, leur part dans les exportations totales d’articles manufacturés avoisinait 62 % au début des années 90. UN فعلى سبيل المثال، حققت هذه المشاريع نسبة تبلغ زهاء ٢٦ في المائة من مجموع الصادرات المصنعة في تركيا في أوائل التسعينات.
    Il en a été de même pour les services dont la part dans les exportations totales s'est établie à 9 %. UN وينطبق الشيء نفسه على الخدمات التي بلغت حصتها 9 في المائة من مجموع الصادرات.
    On estime que les exportations totales de la région ont diminué de 4,5 % en 1997 alors que les importations totales augmentaient de 2,3 %. UN وتشير التقديرات إلى أن إجمالي الصادرات انخفض بنسبة ٥,٤ في المائة في عام ٧٩٩١، في حين تشير إلى أن إجمالي الواردات زاد بنسبة ٣,٢ في المائة.
    Utiliser des mesures simplistes comme la proportion de produits de base dans les exportations totales pour définir la dépendance à l'égard de ces produits n'était guère instructif. UN ولا يقدم استخدام التدابير البسيطة مثل حصة السلع الأساسية في إجمالي الصادرات لتحديد الاعتماد على السلع الأساسية معلومات مفيدة.
    En particulier, la part des produits manufacturés dans les exportations totales de l'Afrique a chuté de 43 % en 2000 à 39 % en 2008. UN وتراجعت بالأخص حصة المصنوعات في مجموع صادرات أفريقيا من 43 في المائة في سنة 2000 إلى 39 في المائة في سنة 2008.
    a Un chiffre supérieur à 1 indique que la part des services correspondants dans les exportations totales de services est supérieure à la moyenne mondiale. UN وإذا كانت القيمة أعلى من 1 فهذا يعني أن حصة خدمات معينة في إجمالي صادرات الخدمات تزيد عن المتوسط العالمي.
    49. Estimations de la part des articles manufacturés dans les exportations totales de marchandises des pays africains UN ٩٤- تقديرات بديــلة لنصيب المصنوعات في اجمالي الصادرات السلعية للبلدان اﻷفريقية
    Mais les services commerciaux ne représentent que 10 % des exportations totales des pays les moins avancés, la moitié environ de la moyenne mondiale, et la part des services dans les exportations totales est plus faible qu'il y a une décennie. UN إلا أن الخدمات التجارية، لا تمثل سوى 10 في المائة من مجموع صادرات أقل البلدان نمواً، أي ما يقرب من نصف المتوسط العالمي، كما أن حصة الخدمات من مجموع الصادرات أقل مما كانت عليه قبل عقد من الزمن.
    Les exportations mondiales de produits de base autres que les combustibles ont progressé plus lentement que les exportations totales pendant la décennie 1990-2000. UN زادت الصادرات العالمية من السلع الأساسية غير الوقود بمعدل أبطأ من مجموع الصادرات خلال العقد 1990-2000.
    les exportations totales durant les neuf premiers mois ont néanmoins augmenté de 15 % en termes d'euros courants d'une année à l'autre tandis que le taux de croissance des importations s'est situé en dessous de 10 %. UN ومع ذلك، تواصل نمو مجموع الصادرات في الأشهر التسعة الأولى بنسبة 15 في المائة من سنة لأخرى بقيمة اليورو الحالية، في حين بلغ معدل نمو الواردات أقل من 10 في المائة.
    Seuls le Congo, l'Égypte et le Nigéria ont pu augmenter leur production, mais la faiblesse des cours a entraîné une forte baisse des recettes des pays producteurs, les exportations totales chutant de 6 % pour s'établir à 47,2 milliards de dollars en 1993. UN واستطاعت الكونغو ومصر ونيجيريا وحدها زيادة انتاجها لكن ضعف اﻷسعار أدى الى انخفاض حاد في إيرادات البلدان المنتجة للنفط، إذ انخفض إجمالي الصادرات بنسبة ٦ في المائة، أي الى ٤٧,٢ من بلايين الدولارات، في عام ١٩٩٣.
    Les projections pour 1998 indiquent que les exportations totales diminueront d'environ 14,4 % par rapport à 1997 pour tomber à une valeur de 110,0 milliards de dollars des États-Unis, alors que les importations augmenteront de 2,1 % pour atteindre 109,7 milliards de dollars. UN ويتوقع أن ينخفض إجمالي الصادرات بنسبة ١٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٨ عما كان عليه في عام ١٩٩٧ لكي يصل الى ١١٠ بلايين من الدولارات، في حين يتوقع أن يزيد حجم الواردات بنسبة ٢,١ في المائة ليصل الى ١٠٩,٧ بلايين من الدولارات.
    80. Ces activités devraient renforcer l'utilisation des schémas de préférences ainsi que les exportations totales vers les pays donneurs de préférences. UN ٠٨- ومن المتوقع أن تؤدي هذه اﻷنشطة إلى زيادة استخدام مخططات نظام اﻷفضليات المعمم، وزيادة إجمالي الصادرات إلى البلدان المانحة لﻷفضليات.
    Étant donné la part prédominante du pétrole dans le secteur des opérations avec l'extérieur, les exportations totales des pays membres du CCG ont progressé de façon marquante en 1999. UN ولأن حصة النفط هي المهيمنة على القطاع الخارجي، فقد زاد مجموع صادرات بلدان المجلس زيادة ملحوظة في عام 1999.
    Part de différents produits de base dans les exportations totales de l'Afrique subsaharienne, 2000 et 2005 UN حصة مختلف السلع الأساسية من مجموع صادرات أفريقيا جنوب الصحراء في عامي 2000 و 2005
    Au cours de la même période, les exportations totales de l'Afrique vers les pays en développement ont augmenté de plus de 30 % et les importations totales de la région en provenance des pays en développement de plus de 58 %. UN وأثناء نفس الفترة، ارتفع مجموع صادرات أفريقيا إلى البلدان النامية بما يزيد على ٣٠ في المائة، وارتفع مجموع واردات المنطقة من البلدان النامية بما يزيد على ٥٨ في المائة.
    D'après les estimations, les exportations totales des pays du CCG ont diminué de 4,8 % en 1997 à la suite de la baisse de 8 % des cours du pétrole. UN ويقدر أن إجمالي صادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي انخفض بنسبة ٨,٤ في المائة في عام ٧٩٩١ نتيجة لانخفاض أسعار النفط الذي بلغ ٨ في المائة.
    En 1998, les exportations totales des pays du CCG devraient diminuer 14,4 % par rapport à leur niveau de 1997. UN كما يقدر أن ينخفض إجمالي صادرات بلدان المجلس في عام ٨٩٩١ بنسبة ٤,٤١ في المائة عما كان عليه في عام ٧٩٩١.
    Part des exportations de marchandises Sud-Sud dans les exportations totales de marchandises, 2000 et 2013 UN صادرات البضائع بين بلدان الجنوب كحصة من إجمالي صادرات البضائع في المجموعات المختلفة، 2000 و 2013
    . Dans les pays développés, la part des produits de base dans les exportations totales est passée d’un cinquième en 1980 à un sixième au milieu des années 90. UN وفي حالة البلدان المتقدمة النمو، انخفضت حصة السلع في اجمالي الصادرات من نحو الخمس في عام ١٩٨٠ الى ما دون السدس في منتصف التسعينات.
    d) Part de c) dans les exportations totales du Japon UN )د( نصيب )ج( من اجمالي الصادرات من اليابان
    Part des pays en développement dans les exportations totales de marchandises par région, 2000 et 2013 UN نصيب البلدان النامية من الصادرات العالمية للبضائع، بحسب المناطق، 2000 و2013

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد