ويكيبيديا

    "les factures de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فواتير
        
    • وفواتير
        
    • على الفواتير
        
    • بفواتير
        
    Ils appellent ça la facture de pressing pour arrêter toutes les factures de pressing. Open Subtitles أنهم يسمونها فواتير الغسيل الجاف لكي ينهي كل فواتير الغسيل الجاف.
    Surtout les factures de la maison. Assez ennuyeux jusque là. Open Subtitles فواتير منزلية في الأساس مملة جدا حتى الآن
    Ces groupes établissent en outre les factures de téléphone et de combustible et de divers services fournis aux fonctionnaires ou à des tiers, le cas échéant. UN وتصدر هاتان الوحدتان كذلك فواتير الهاتف وتكاليف الطاقة إلى الموظفين، فضلا عن غيرها من الخدمات لفائدة الموظفين والأطراف الثالثة حسب الطلب.
    C'est cette caisse qui prend en charge les dépenses communes, c'est-à-dire l'alimentation, l'électricité, le chauffage, les taxes, les factures de téléphone et l'abonnement aux médias. UN ويدفع الصندوق المنزلي نفقاتهم المشتركة، كالغذاء، والكهرباء، والتدفئة، والضرائب العامة، وفواتير الهاتف وأجهزة اﻹعلام.
    Le paiement d'impôts, les factures de réparation et les frais de stockage sont des exemples de ces dépenses raisonnables dont le paiement incombe en définitive au constituant. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    Comme indiqué au paragraphe 164 du rapport, l'Administration a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de certifier plus rapidement les factures de façon à se conformer au principe de la comptabilité en droits constatés. UN 108 - وحسب المشار إليه في الفقرة 164 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    L'UNICEF a expliqué que, pour les factures de fret d'un montant inférieur à 50 000 dollars, les fonctions de certification et d'approbation étaient réunies. UN 49 - وأوضحت اليونيسيف أن مهمتي التصديق والإذن بالصرف كانتا مدمجتين فيما يتعلق بفواتير الشحن التي تقل عن 000 50 دولار.
    Examiner et mettre en concordance les stocks de matériel de communication, mettre en concordance les factures de téléphone et de télécopie. UN استعراض ومطابقة كشوف جرد معدات الاتصالات، ومطابقة فواتير الهاتف والفاكس.
    Les lignes téléphoniques locales étaient régulièrement coupées parce que les factures de téléphone n'avaient pas été payées à l'échéance. UN وكانت الخطوط الهاتفية المحلية تقطع بانتظام لعدم دفع فواتير الهاتف الشهرية في حينها.
    J'arrêterai les courses quand les factures de l'hôpital stopperont. Open Subtitles سأتوقف السباق عندما تتوقف هذه فواتير المستشفى القادمة.
    Si les factures de drogue, d'armes et de traite ne sont pas codées, alors qu'est-ce que c'est ? Open Subtitles فواتير المخدرات والأسلحة والإتجار بالبشر ليست مشفرة، ما هذه؟
    J'ai trouvé les factures de propane, les ai brulées... Open Subtitles أمرتني أن أعثر على فواتير البيع الخاصة بغاز البروبان وإحراقها
    Il me faut les factures de transport des 7 derniers jours. Open Subtitles أحتاج فواتير النقل للأيام السبعة الماضية
    Non seulement on est trés amis, non seulement on reste en contact... ll faut voir les factures de téléphone ! Open Subtitles أعني أننا لسنا فقط صديقين رائعين و لسنا فقط متصلان صلة ثابتة يجب ان ترى بعض فواتير التليفون
    On a les relevés de téléphone, les factures de carte de crédit. Open Subtitles عندنا سجل الهاتف ، عندنا فواتير بطاقة الائتمان
    Et y a les coûts de voyage, les factures de téléphone, essayer de faire l'amour par téléphone quand t'as une réception pourrie. Open Subtitles ثمّ هناك تكاليف السفر , فواتير الهاتف، الضغط لمحـاولة القيـام بـ أغلب زياراتِكَ،
    J'ai hâte de recevoir les factures de l'hôpital, surtout qu'on n'a pas d'assurance. Open Subtitles ولا استطيع انتظار وصول فواتير المستشفى خاصة انه ليس لدينا تأمين
    Le paiement d'impôts, les factures de réparation, les frais de stockage et les primes d'assurance sont des exemples de ces dépenses raisonnables dont le paiement incombe en définitive au constituant. UN والضرائب المسدّدة وفواتير الإصلاحات ورسوم التخزين وأقساط التأمين كلها أمثلة على تلك المصروفات المعقولة التي يكون المانح مسؤولا عنها في النهاية.
    632. À l'appui de sa réclamation pour les pertes relatives aux matériels et matériaux, Glantre a fourni une liste des matériaux, des factures qu'elle a adressées au maître d'ouvrage pour ces matériaux et les factures de plusieurs fournisseurs de matériaux. UN 632- وقدمت غلانتر، دعماً لمطالبتها بالتعويض عن الخسارة في المصانع والمواد، قائمة بالمواد، وفواتير أصدرتها هي بنفسها لصاحب العمل فيما يتصل بالمواد، وفواتير أصدرها عدة موردين للمواد.
    Le conseiller technique et l'expert métreur-vérificateur, recrutés en mars 2011, donnent des conseils et font rapport au Directeur de l'Administration et continuent à vérifier le travail exécuté, les factures de l'entrepreneur et les principaux changements décidés. UN 22 - ويتولى المستشار التقني المستقل ومسّاح الكميات اللذين تم التعاقد معهما في آذار/مارس 2011 إسداء المشورة وتقديم التقارير إلى مدير الشؤون الإدارية ويواصلان دورهما في التحقق من الأعمال المنجزة، وفواتير المقاول وأوامر التغيير الكبرى.
    Le Comité a invité l'Administration, qui a accepté, à certifier plus rapidement les factures de façon à se conformer au principe de la comptabilité en droits constatés. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبية على أساس الاستحقاق.
    168. À l'appui de sa réclamation au titre des frais d'évacuation, AlHugayet a fourni une liste de 60 employés qui auraient quitté l'Arabie saoudite entre le 15 novembre 1990 et le 28 décembre 1991, à laquelle étaient jointes les factures de l'agence de voyages et une copie de chaque billet. UN 168- وقدمت الهجيت، إثباتاً لمطالبتها بالتعويض عن تكاليف الإجلاء، قائمة بأسماء 60 موظفاً ادعت أنهم تركوا المملكة العربية السعودية في الفترة من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1990 إلى 28 كانون الأول/ديسمبر 1991، مصحوبة بفواتير وكالة السفر ونسخة من تذكرة سفر كل موظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد