ويكيبيديا

    "les faubourgs de sarajevo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضواحي سراييفو
        
    Dans les faubourgs de Sarajevo et à Teslic, par exemple, ce n'est pas simplement le droit au retour qui est en jeu, mais aussi le droit de rester et de vivre en sécurité. UN ففي ضواحي سراييفو وفي تسليش، مثلا، ليس حق العودة هو وحده المعرض للتهديد، بل أيضا الحق في البقاء والعيش في أمان.
    Les événements qui se sont produits dans les faubourgs de Sarajevo sont représentatifs des problèmes que rencontrent les minorités ethniques en Bosnie-Herzégovine. UN وما سلسلة التطورات في ضواحي سراييفو إلا مثال توضيحي على أنواع المشاكل التي تواجهها اﻷقليات العرقية في البوسنة والهرسك.
    Cette situation est d'autant plus regrettable que certains dirigeants des Serbes de Bosnie habitant dans les faubourgs de Sarajevo avaient pris de grands risques politiques et personnels pour rester dans la ville et persuader leurs partisans de faire de même. UN ومما هو أكثر مدعاة لﻷسف أن بعض زعماء صرب البوسنة في ضواحي سراييفو تجشموا مخاطر سياسية وشخصية جسيمة لكي يبقوا في المدينة ويقنعوا مؤيديهم بأن يفعلوا الشيء نفسه.
    La nécessité de mettre en place très prochainement une organisation civile dynamique a été mise en évidence par les plaintes récentes faisant état d'enlèvements et de vols dans les faubourgs de Sarajevo et l'affrontement qui a eu lieu à Mostar. UN وقد تأكدت أهمية إقامة تنظيم مدني متين في أقرب وقت بالمزاعم اﻷخيرة التي تفيد بحدوث أعمال اختطاف وسرقة في ضواحي سراييفو وبالمواجهة التي حدثت في موستار.
    Les difficultés particulièrement importantes que rencontre la MINUBH sont dues à la combinaison de deux facteurs : d'une part, le grand nombre de policiers nécessaires et, d'autre part, l'urgence de leur déploiement face à la situation extrêmement tendue qui règne dans les faubourgs de Sarajevo. UN وكانت الصعوبات التي ووجهت فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك حادة على نحو خاص ربما نظرا لاقتران ضخامة عدد الضباط المطلوبين مع استعجال نشرهم في الظروف البالغة التوتر السائدة في ضواحي سراييفو.
    27. Mes services ont depuis le début déployé des efforts considérables pour que le transfert de pouvoirs de la Republika Srpska à la Fédération de Bosnie-Herzégovine se fasse sans heurt dans les faubourgs de Sarajevo et que les habitants restent autant que possible dans la ville réunifiée. UN ٢٧ - منذ البداية، كرﱠس مكتبي قدرا كبيرا من الجهد لضمان سلاسة انتقال السلطة من جمهورية صربسكا إلى الاتحاد في ضواحي سراييفو وتهيئة الظروف التي تسمح ببقاء أكبر عدد ممكن من السكان في المدينة المعاد توحيدها.
    Cependant, après moult tergiversations, une société commerciale a réussi à mettre en place une ligne reliant les faubourgs de Sarajevo et Lukavica, ville proche située dans la Republika Srpska. UN وبعد تأخيرات كثيرة، تم تسيير حافلات تجارية بين الكيانين لربط ضواحي سراييفو ببلدة لوكافيتشا القريبة )داخل جمهورية صربسكا(.
    37. Pour leur part, certaines autorités de la Republika Sprska ont largement eu recours aux médias pour essayer de convaincre les Serbes de Bosnie résidant dans les faubourgs de Sarajevo qu'ils couraient de graves dangers s'ils choisissaient de rester chez eux après le transfert d'autorité à la Fédération. UN ٣٧ - وبعض سلطات جمهورية سربسكا قد قامت، من جانبها، باستخدام وسائط اﻹعلام على نحو متحرر في محاولة إقناع الصرب البوسنيين في ضواحي سراييفو بأن ثمة احتمالات كبيرة ﻹصابتهم بأضرار شخصية سوف تحدق بهم لو أنهم اختاروا البقاء في مساكنهم بعد نقل السلطة الى يد الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد