ويكيبيديا

    "les femmes dans les forces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة في القوات
        
    • النساء في القوات
        
    • المرأة في قوات
        
    les femmes dans les forces armées singapouriennes UN المرأة في القوات المسلحة السنغافورية
    Parmi les autres mesures, on peut citer la sensibilisation des hommes à la question de l'élimination de la violence contre les femmes dans les forces armées et l'école de police. UN وتشمل التدابير الأخرى تدريب دعاة ذكور على القضاء على العنف ضد المرأة في القوات المسلحة لجمهورية فيجي وأكاديمية الشرطة في فيجي.
    Après la présentation du sixième rapport périodique, la Nouvelle-Zélande a retiré la dernière réserve concernant les femmes dans les forces armées. Cette réserve avait été cause de discrimination à l'égard des femmes, s'agissant de leur participation à des opérations de combat. UN وبعد تقديم تقرير نيوزيلندا الدوري السادس، جرى سحب التحفظ الباقي الوحيد لنيوزيلندا بشأن المرأة في القوات المسلحة، وقد سمح هذا التحفظ بالتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالخدمة في أدوار قتالية.
    55. Engager toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à l'exploitation et à la violence sexuelles dont sont victimes les femmes dans les forces armées (Slovénie); UN 55- اتخاذ جميع التدابير الضرورية لوقف الاستغلال والعنف الجنسيين في حق النساء في القوات المسلحة (سلوفينيا)؛
    12. les femmes dans les forces de sécurité : l'armée et la police113 UN المرأة في قوات اﻷمن: الجيش والشرطة
    les femmes dans les forces armées UN المرأة في القوات المسلحة
    La loi portant modification de la loi sur les droits de l'homme (les femmes dans les forces armées) est entrée en vigueur le 5 mai 2007. UN 4 - في 5 أيار/مايو 2007 بدأ سريان قانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة) لعام 2007.
    Voir réponse précédente concernant la loi portant modification de la loi sur les droits de l'homme (les femmes dans les forces armées). UN يرجى الرجوع إلى الإجابة السابقة المتعلقة بقانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة).
    les femmes dans les forces armées UN المرأة في القوات المسلحة
    Compte tenu des résultats de cette étude, publié dans le rapport intitulé Women in the Armed Forces Report (Rapport sur les femmes dans les forces armées), le Ministère de la défense a annoncé, en 2002, qu'il ne jugeait pas opportun de lever les restrictions en vigueur pour autoriser les femmes à participer à des combats de mêlée. UN ومع مراعاة هذه الدراسة التي أسفرت عن صدور " تقرير عن المرأة في القوات المسلحة " ، أعلنت وزارة الدفاع في سنة 2002، عدم إمكانية رفع القيود القائمة بالنسبة لخدمة المرأة في أعمال القتال المباشر.
    les femmes dans les forces armées UN المرأة في القوات المسلحة
    Le Ministère de la défense publie tous les ans dans les médias de nombreuses informations sur les femmes dans les forces armées de la République tchèque ainsi que des articles promouvant les femmes militaires de carrière dans diverses unités et sous-divisions, en particulier dans les opérations militaires à l'étranger. UN 57 - وتنشر وزارة الدفاع كل سنة في وسائط الإعلام كثيراً من المعلومات بشأن خدمة المرأة في القوات المسلحة بالجمهورية التشيكية ومقالات تشجِّع الجنديات المحترفات في مختلف الشُعب الفرعية والوحدات، وخصوصاً في العمليات العسكرية بالخارج.
    - Efforts de sensibilisation sociale avec des campagnes publicitaires telles que celles sur < < les femmes dans les forces armées > > . UN - جهود الوعي الاجتماعي من خلال حملات إعلان مثل " المرأة في القوات المسلحة (Las Mujeres en las Fuerzas Armadas) " .
    :: La Nouvelle-Zélande a retiré sa dernière réserve à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes après adoption en 2007 de la loi portant modification de la loi sur les droits de l'homme (les femmes dans les forces armées). UN :: سحبت نيوزيلندا تحفظها الأخير على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في أعقاب إصدار قانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة) في عام 2007.
    À l'exception de la loi de 2007 portant modification de la loi sur les droits de l'homme (les femmes dans les forces armées) citée dans l'article 2 ci-dessous, aucun changement n'a eu lieu depuis le dernier rapport. UN وباستثناء قانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة) لعام 2007، المذكور في المادة 2 أدناه، لم تطرأ تغييرات منذ التقرير الأخير.
    les femmes dans les forces armées (défense) UN المرأة في القوات (الدفاع)
    En mai 2007, le Parlement a adopté la loi portant modification de la loi sur les droits de l'homme (les femmes dans les forces armées), qui levait ainsi la réserve relative à l'emploi des femmes dans des unités de combat des forces armées et dans des services de maintien de l'ordre exposés à des risques de violence. UN وفي أيار/مايو 2007 أقر البرلمان قانون تعديل حقوق الإنسان (المرأة في القوات المسلحة) مما أدى إلى سحب التحفظ المتعلق بعمل المرأة في الأدوار القتالية في القوات المسلحة وفي حالات العنف في مجال إنفاذ القانون.
    les femmes dans les forces armées UN النساء في القوات المسلحة
    Le cadre législatif néo-zélandais couvre les formes de discrimination comprises dans la Convention et sa portée est si large, qu'à l'exception de la loi d'amendement de 2007 relative aux droits de l'homme (les femmes dans les forces armées), il n'a pas été modifié. UN 15 - وأضافت قائلة إن الإطار التشريعي لنيوزيلندا يشمل أشكال التمييز الواردة في الاتفاقية وإنه إطار شامل لدرجة أنه باستثناء قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 2007 (النساء في القوات المسلحة) لم يتم إجراء أية تغييرات.
    12. les femmes dans les forces de sécurité : l'armée et la police UN ٢١ - المرأة في قوات اﻷمن: الجيش والشرطة
    les femmes dans les forces armées et la police UN المرأة في قوات الجيش والشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد